объясните мне пож-ста при чем тут должен
![Shocked :shock:](./images/smilies/icon_eek.gif)
Имеется мягкий оттенок, Штирлиц! Это означает, что человек умеет наслаждаться, знает в этом толк, он искушенный, это своего рода Гурман. Только гурман знает толк в еде, а этот Genussmensch и в других сферах наслаждений (искусство, приятное времяпрепровождение, любовь, красота окружающей природы, красота женщины, тишина - этот человек всем прекрасным в жизни умеет наслаждаться, и знает в этом толк). Так называют себя только люди интеллигентные, много повидавшие, так сказать "ценители".Stirlitz писал(а):но можыть какой более мягкий оттенок имеется
Нато писал(а):Вот сайт, опять же из опыта знакомых, одна нашла здесь подругу немку и оказалась с ней ну просто на одной волне.
http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/ ... list.php?5
А вторая вот здесь вот нашла любимаго мусчину:
www.brieffreunde.de
Ina писал(а): www.brieffreunde.de
А на каких курсах?elanka писал(а):Ой, девочки! Наверное я тупая:) Хотя за свои 39 лет никогда этим не страдала, тупизмом:) Уже третью неделю хожу на курсы немецкого, занятия 3 раза в неделю по 3 часа. Это катастрофа какая-то, ничего не запоминаю. Уже начала таблетки для мозгов пить:))) Пока учебник перед глазами вроде что-то соображаю, как только его нет, все... провал в памяти ничего не слышу:)))
Очень долго думала, написать об этом или нет. Стеснялась.. Я вот посмотрю большинство хватают, как на лету...
Как вы учили?
Ты стала единственной из многих русских женщин, которые мною интересовались, которые мне писали.Aurora писал(а):Как эта фраза переводится?Du bist die einzige gewesen von den vielen russischen Frauen, die sich fuer mich interessiert haben, die geschrieben hat.
Спасибо, Манго! Я так и перевела, хотела проверить просто. Не могла поверить своему счастьюMango писал(а):Ты стала единственной из многих русских женщин, которые мною интересовались, которые мне писали.Aurora писал(а):Как эта фраза переводится?Du bist die einzige gewesen von den vielen russischen Frauen, die sich fuer mich interessiert haben, die geschrieben hat.
Слово einzige переводится как единственная, особая. Я думаю, что он хотел вас охарактеризовать, как особенную из всей Толпы. что ему писали
Я тоже этот курс очень любила. Еще кода ДВ по радио ловилась, я его наверное раза три прослушала. Вообще я себе радио включала, и оно просто как фон работало, например, в выходные, когда уборкой занималась.Mango писал(а):А мне на первых порах помог аудиокурс немецкого "Warum nicht?" с сайта Deutsche Welle, а потом другие курсы оттуда же. Я слушала каждую часть по нескольку раз и постепенно этот язык прямо ПРОКРАДЫВАЕТСЯ в ваш мозг. И еще покупала другие аудиокурсы и на ночь их слушала. (Конечно на курсы тоже ходила и сейчас хожу, без этого нельзя). Но легкость в разговоре имеено от аудиокурсов пошла. Теперь разговариваю свободно, мысленно не переводя в голове с языка на язык.
Вот ссылка. Там же есть и интерактивный курс, где вы можете грамматику изучать (это все справа на голубом поле). Покопайтесь там. Эта ссылка прямо на "Warum nicht?"
http://www.dw-world.de/dw/0,,2561,00.html
.Ich denke es ist sinnvoll,zuerst einmal einander zu sehen. Hals ber Kopf etwas aufzugeben ist nicht angebracht. Eine gemeinsame Zukunft kann nur heranreifen. Da ist es unmglich gleich vollendete Tatsachen zu schaffen.
Центральный момент в мотивации. На уровне сознания вы говорите себе, что надо знать немецкий. А где-то внутри вас живет сопротивление вхождению в вас немецкого языка. Такие вещи можно вытянуть на поверхность с помощью психоаналитика. Однако это дорого и требует времени. Попробуйте повспоминать, откуда пришло это неприятие. Может, вы не удовлетворены отношениями с немецко-язычным мужчиной? Окружающей средой?elanka писал(а): Уже третью неделю хожу на курсы немецкого, занятия 3 раза в неделю по 3 часа. Это катастрофа какая-то, ничего не запоминаю. Пока учебник перед глазами вроде что-то соображаю, как только его нет, все... провал в памяти ничего не слышу:))) Как вы учили?