Хокку по-немецки
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
Хокку по-немецки
Уважаемые дамы! Я вижу многие из вас образованны, умны и чувство юмора имеют. Это ветка изучения немецкого языка, поэтому я хочу предложить вам одновременно развлекаться и совершенствовать язык. Давайте сочинять хокку на немцком языке?
Для тех, кто не знает правила хокку, вкратце на русском
смысл в том, что
в первой строке 5 слогов,
во второй 7слогов,
в третьей 5.
последняя строка предыдущего хокку является первой строкой следущего
по смыслу- можно продолжать контекст предудущего, можно "играть" зачением слов.
вот например:
мет-ла двор-ни-ка
о-зву-чи-ва-ет ут-ро.
ме-лан-хо-лич-но
меланхолично
высится новостройка
восьмидесятых.
восьмидесятым
по подводной гребле был
спортсмен из Чада.
Для тех, кто не знает правила хокку, вкратце на русском
смысл в том, что
в первой строке 5 слогов,
во второй 7слогов,
в третьей 5.
последняя строка предыдущего хокку является первой строкой следущего
по смыслу- можно продолжать контекст предудущего, можно "играть" зачением слов.
вот например:
мет-ла двор-ни-ка
о-зву-чи-ва-ет ут-ро.
ме-лан-хо-лич-но
меланхолично
высится новостройка
восьмидесятых.
восьмидесятым
по подводной гребле был
спортсмен из Чада.
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
- Chapeau claque
- Сообщения: 190
- Зарегистрирован: 2008-04-17 09:03:05
- Откуда: Aus einem bessern Ort
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
- Chapeau claque
- Сообщения: 190
- Зарегистрирован: 2008-04-17 09:03:05
- Откуда: Aus einem bessern Ort
- Chapeau claque
- Сообщения: 190
- Зарегистрирован: 2008-04-17 09:03:05
- Откуда: Aus einem bessern Ort
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
- Chapeau claque
- Сообщения: 190
- Зарегистрирован: 2008-04-17 09:03:05
- Откуда: Aus einem bessern Ort
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
8 слогов? träume 2 oder 3? Trä-u-me/Träu-me???Танюшка писал(а): Ich träume von Schneeflocke
Mir gefällt Skispur
Besonders nach dem Abschluss
Den Schnaps zu trinken
Последний раз редактировалось Katze Helga 2009-08-11 12:50:46, всего редактировалось 2 раза.
- Chapeau claque
- Сообщения: 190
- Зарегистрирован: 2008-04-17 09:03:05
- Откуда: Aus einem bessern Ort
Сюр, а я насчитала 7: Ich(1) träu(2)-me(3) von(4) Schnee(5)-flo(6)-cke (7) Где же допущена ошибка?Сюр писал(а):8 слоговТанюшка писал(а): Ich träume von Schneeflocke
Последний раз редактировалось Chapeau claque 2009-08-11 13:02:35, всего редактировалось 3 раза.
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
- Chapeau claque
- Сообщения: 190
- Зарегистрирован: 2008-04-17 09:03:05
- Откуда: Aus einem bessern Ort
дифтонг - это звукосочетание (определение не научное, я просто пытаюсь вспомнить свой курс языкознания ) состоящее из двух фонем, из которых одна звучит коротко, ну как наша й к примеру.
есть еще один способ - попробуйте "прохлопать" слово. сколько хлопков, столько и слогов. Знаете, как в музыкальной школе "хлопают" ритм
Nach einer Feier
kommt der Alltag dann wieder
Leben ist ein Kreis
есть еще один способ - попробуйте "прохлопать" слово. сколько хлопков, столько и слогов. Знаете, как в музыкальной школе "хлопают" ритм
Nach einer Feier
kommt der Alltag dann wieder
Leben ist ein Kreis
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
при оном прохлопывании, Маринчег, как расс и обнаружываетсо, а есть ли ващще у субъехта оное чуйство ритма ващще????.... часто мона услышать такооооеееее..... шо лучшы ба и никада не слышать млин.... а не тока шта с дифтонгаме разобратсо....Marina писал(а): дифтонг - это звукосочетание (определение не научное, я просто пытаюсь вспомнить свой курс языкознания ) состоящее из двух фонем, из которых одна звучит коротко, ну как наша й к примеру.
есть еще один способ - попробуйте "прохлопать" слово. сколько хлопков, столько и слогов. Знаете, как в музыкальной школе "хлопают" ритм ......
Вот.... стибрила из WIKI:
"Дифто́нг (греч. δίφθογγος, (diphthongos), буквально «с двумя звуками» или «с двумя тонами») — звуки, артикуляция которых подразумевает переход от одного гласного звукотипа к другому. Обычно в составе дифтонгов один из компонентов является слоговым, а прочие — нет. Если слоговым является первый компонент, то такой дифтонг называется нисходящим, если второй — восходящим. В роль неслоговых компонентов чаще всего выступают неслоговые соответствия закрытым гласным, то есть [w] и [j], например в английском [kaɪt] 'воздушный змей', low 'низкий'; однако встречаются и другие варианты, например в древнеанглийском языке были нисходящие дифтонги [æa] и [æo].
Следует различать фонетические и фонологические дифтонги. Так, фонетически дифтонгами являются, например, звуковые комплексы в конце русских слов сильный, большой, но фонологически их следует анализировать как сочетания гласного с согласным /j/. В каждом случае анализ зависит от конкретного языка.
На письме часто обозначаются диграфами — устойчивыми сочетаниями двух букв, читаемыми одинаково практически во всех случаях. При этом произношение букв не совпадает с их чтением согласно алфавиту.
Например,в немецком языке есть дифтонг -eu-. Согласно алфавиту, «е» обозначает звук «э», а «u» обозначает звук «у», но дифтонг произносится как «ой»: Euro (Евро)- произносится как [`ойро]."
Какой примерчег из нэнэцкаго прэлестный - ничто, как евро....
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
- Chapeau claque
- Сообщения: 190
- Зарегистрирован: 2008-04-17 09:03:05
- Откуда: Aus einem bessern Ort
- Chapeau claque
- Сообщения: 190
- Зарегистрирован: 2008-04-17 09:03:05
- Откуда: Aus einem bessern Ort
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
- Снежная королева
- Сообщения: 140
- Зарегистрирован: 2008-07-18 16:58:49
- Откуда: Германия-Россия
- Katze Helga
- Сообщения: 83
- Зарегистрирован: 2008-07-30 11:48:50
Хокку по-немецки
träumt der, der echt liebt...
Der hat nach Glück lang' gesucht.
Finde ich mein Glück?
Der hat nach Glück lang' gesucht.
Finde ich mein Glück?
Хокку по-немецки
Es kommt gerad` zu...
Doch alle brauchen Liebe!
Uns scheint die Sonne...
Doch alle brauchen Liebe!
Uns scheint die Sonne...
Хокку по-немецки
Wie Liebestrahlen...
Die spüre ich bloß im Traum.
Träume sind Schäume...
Die spüre ich bloß im Traum.
Träume sind Schäume...
- Снежная королева
- Сообщения: 140
- Зарегистрирован: 2008-07-18 16:58:49
- Откуда: Германия-Россия