вспоминаем русский )))
вспоминаем русский )))
по многочисленным просьбам тема восстановлена
Ленусик, учебные заведения oканчиваютLoveLife писал(а):A frueling истину говорит. Я, например, читаю неадаптированные сказки на английском. Ну и что, если университет закончила? Совершенствую язык. И, что самое главное, это очень помогает разобраться в менталитете нации.
Хочу в скором времени и на немецкие книги перейти.
Бесплатная консультация специально для Натали, сделавшей 2 ошибки в одном слове.
Орфографический словарь
мокасины, -ин, ед. -син, -а
Словарь трудностей
МОКАСИНЫ, род. мокасин (неправильно мокасинов).
Толково-словообразовательный
МОКАСИНЫ мн.
1. Мягкая обувь из звериной шкуры (шерстью наружу), без твердых подошв, часто украшенная узорами (у североамериканских индейцев).
2. Обувь из мягкой кожи с особым раскроем верха и носка.
Орфографический словарь
мокасины, -ин, ед. -син, -а
Словарь трудностей
МОКАСИНЫ, род. мокасин (неправильно мокасинов).
Толково-словообразовательный
МОКАСИНЫ мн.
1. Мягкая обувь из звериной шкуры (шерстью наружу), без твердых подошв, часто украшенная узорами (у североамериканских индейцев).
2. Обувь из мягкой кожи с особым раскроем верха и носка.
К http://forum.rebyata.com/viewtopic.php?t=457
Для справки:
Толково-словообразовательный
ЯЗВИТЬ несов. перех. и неперех.
1. устар. перех. Ранить. // Жалить, кусать. // перен. неперех. Причинять нравственные страдания.
2. перен. Стремиться досадить, причинить неприятность, уколоть словами. // Выражать резко насмешливое, ироническое отношение к кому-л., чему-л.
Толково-словообразовательный
ЯЗВА1 ж.
1. Гноящаяся или воспаленная рана на поверхности кожи или слизистой оболочки.
2. устар. Общее название тяжелых эпидемических инфекционных заболеваний (особенно чумы); мор. // перен. Зло, вред.
ЯЗВА2 м. и ж. разг.
1. Человек, который любит язвить.
2. Употр. как бранное слово.
Для справки:
Толково-словообразовательный
ЯЗВИТЬ несов. перех. и неперех.
1. устар. перех. Ранить. // Жалить, кусать. // перен. неперех. Причинять нравственные страдания.
2. перен. Стремиться досадить, причинить неприятность, уколоть словами. // Выражать резко насмешливое, ироническое отношение к кому-л., чему-л.
Толково-словообразовательный
ЯЗВА1 ж.
1. Гноящаяся или воспаленная рана на поверхности кожи или слизистой оболочки.
2. устар. Общее название тяжелых эпидемических инфекционных заболеваний (особенно чумы); мор. // перен. Зло, вред.
ЯЗВА2 м. и ж. разг.
1. Человек, который любит язвить.
2. Употр. как бранное слово.
Толково-словообразовательныйсогласна, что шанс найти ровесника не высок, но сверстника, думаю, все же шанс есть...
СВЕРСТНИК м.
1. Человек одинакового с кем-л. возраста; ровесник.
2. перен. устар. Человек, равный с кем-л. по званию, положению.
Словарь синонимов
сверстник см. ровесник
Последний раз редактировалось tomorrow 2008-09-20 16:56:40, всего редактировалось 1 раз.
БСЭон прислал свою фото с полуобнаженным торсом
ТОРС (от итал. torso), в анатомии - туловище человека (тело без головы и конечностей). В изобразительном искусстве - скульптурное изображение человеческого туловища.
Толково-словообразовательный
ФОТО ср. род, нескл. разг.
1. То же, что: фотография (2).
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
Толково-словообразовательный словарь
РОВНЫЙ прил.
1. Не имеющий впадин и возвышений; плоский, гладкий (о какой-л. поверхности). // Не имеющий резких утолщений, не имеющий изгибов, искривлений; прямой.
2. Равномерно распределенный во всех частях в своем действии, протекании. // Размеренный, спокойный.
3. перен. разг. Уравновешенный, спокойный (о человеке, его характере, поведении).
Словарь трудностей
РОВНЫЙ, кратк. ф. ровен, ровна, ровно, ровны и допустимо ровны; сравн. ст. ровнее. В устойчивом сочетании не ровен час и не ровён час.
*****************************************
Толково-словообразовательный словарь
РАВНЫЙ м. разг.
1. Тот, кто одинаков с кем-л., чем-л. в каком-л. отношении.
РАВНЫЙ прил.
1. Одинаковый с кем-л., чем-л. в каком-л. отношении (по величине, размерам, качеству, силе или степени проявления и т.п.). // Совершенно соответствующий по величине чему-л., равняющийся какой-л. величине.
2. Пользующийся такими же правами, имеющий такое же значение, занимающий такое же положение, как кто-л. другой.
Словарь трудностей
РАВНЫЙ, кратк. ф. равен, равна, равно, равны
РОВНЫЙ прил.
1. Не имеющий впадин и возвышений; плоский, гладкий (о какой-л. поверхности). // Не имеющий резких утолщений, не имеющий изгибов, искривлений; прямой.
2. Равномерно распределенный во всех частях в своем действии, протекании. // Размеренный, спокойный.
3. перен. разг. Уравновешенный, спокойный (о человеке, его характере, поведении).
Словарь трудностей
РОВНЫЙ, кратк. ф. ровен, ровна, ровно, ровны и допустимо ровны; сравн. ст. ровнее. В устойчивом сочетании не ровен час и не ровён час.
*****************************************
Толково-словообразовательный словарь
РАВНЫЙ м. разг.
1. Тот, кто одинаков с кем-л., чем-л. в каком-л. отношении.
РАВНЫЙ прил.
1. Одинаковый с кем-л., чем-л. в каком-л. отношении (по величине, размерам, качеству, силе или степени проявления и т.п.). // Совершенно соответствующий по величине чему-л., равняющийся какой-л. величине.
2. Пользующийся такими же правами, имеющий такое же значение, занимающий такое же положение, как кто-л. другой.
Словарь трудностей
РАВНЫЙ, кратк. ф. равен, равна, равно, равны
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
Ну, эт тогда и тебе всё дополнять надо...
Вот цитата:
"все ровны , но есть ровнее"
Вероятно стоит пояснить, что речь идёт не о поверхностях, а о существах, в данном случае - о животных на скотном дворе и их рАвенстве/нерАвентсве.
Вот цитата:
"все ровны , но есть ровнее"
Вероятно стоит пояснить, что речь идёт не о поверхностях, а о существах, в данном случае - о животных на скотном дворе и их рАвенстве/нерАвентсве.
Последний раз редактировалось Татьяна Первая 2008-10-07 15:00:20, всего редактировалось 2 раза.
Хотела бы обратить на внимание,а именно на то,что встречаются те,которые неправильно пишут два слова по значению,например: весит и висит.
И ещё слова одевать и надевать.
Одевать кого-то или что-то,например: одевать ребёнка или одевать куклу;
а надевать что-то,например: надеваю платье или надеваю наволочку на подушку.
И ещё слова одевать и надевать.
Одевать кого-то или что-то,например: одевать ребёнка или одевать куклу;
а надевать что-то,например: надеваю платье или надеваю наволочку на подушку.
Цветочег, горе ты мое...
"Нужно" и "надо" - это синонимы.
Вся между ними разница в том, что "надо" - это более разговорный вариант.
Толково-словообразовательный
НУЖНО предикатив
1. Оценка чего-л. как необходимого, что следует сделать.
2. Оценка чего-л. как необходимого, что следует иметь.
Словарь синонимов
нужно см. надо, нуждаться
______
Толково-словообразовательный
НАДО предикатив разг.
1. Нужно, необходимо.
Словарь синонимов
Надо, надобно, должно, надлежит, необходимо, нужно, потребно, приходится, требуется, следует, полагается, стоит, не мешает.
"Нужно" и "надо" - это синонимы.
Вся между ними разница в том, что "надо" - это более разговорный вариант.
Толково-словообразовательный
НУЖНО предикатив
1. Оценка чего-л. как необходимого, что следует сделать.
2. Оценка чего-л. как необходимого, что следует иметь.
Словарь синонимов
нужно см. надо, нуждаться
______
Толково-словообразовательный
НАДО предикатив разг.
1. Нужно, необходимо.
Словарь синонимов
Надо, надобно, должно, надлежит, необходимо, нужно, потребно, приходится, требуется, следует, полагается, стоит, не мешает.
Чтобы легче объяснить значения этих слов нужно и надо.
Нужно-это как бы можно сделать или делать что-то или чего-либо,но не обязательно. Например: нужно заклеить окна,но,думаю,не обязательно,так как есть обогреватель.
Надо-это как бы обязательно.Например: мне надо выучить немецкий,так как собираюсь жить в Германии ,потому что без знания языка никак.
Вот.Надеюсь,понятно выразилась.
Спасибо.
Нужно-это как бы можно сделать или делать что-то или чего-либо,но не обязательно. Например: нужно заклеить окна,но,думаю,не обязательно,так как есть обогреватель.
Надо-это как бы обязательно.Например: мне надо выучить немецкий,так как собираюсь жить в Германии ,потому что без знания языка никак.
Вот.Надеюсь,понятно выразилась.
Спасибо.
А на самом деле эти слова - синонимы.YULIA писал(а):Чтобы легче объяснить значения этих слов нужно и надо.
Нужно-это как бы можно сделать или делать что-то или чего-либо,но не обязательно. Например: нужно заклеить окна,но,думаю,не обязательно,так как есть обогреватель.
Надо-это как бы обязательно.Например: мне надо выучить немецкий,так как собираюсь жить в Германии ,потому что без знания языка никак.
Вот.Надеюсь,понятно выразилась.
Спасибо.
То есть смысл их одинаков. Вот без всяких этих тонкостей.
Но "надо" - разговорный вариант.
Глаголы :
рисуешь, пишешь, видишь, ненавидишь и т.д. заканчиваются мягким знаком!
Глаголы,
отвечающие на вопрос : что делать или сделать , тоже имеют мягкий знак.
Например," Я хочу понравиться ( кому-то )".
отвечающие на вопрос: что сделает или что делает, не нуждаются в мягком знаке.
Например, " Мне это точно понравится!"
рисуешь, пишешь, видишь, ненавидишь и т.д. заканчиваются мягким знаком!
Глаголы,
отвечающие на вопрос : что делать или сделать , тоже имеют мягкий знак.
Например," Я хочу понравиться ( кому-то )".
отвечающие на вопрос: что сделает или что делает, не нуждаются в мягком знаке.
Например, " Мне это точно понравится!"
YULIA писал(а): Нужно-это как бы можно сделать или делать что-то или чего-либо,но не обязательно. Например: нужно заклеить окна,но,думаю,не обязательно,так как есть обогреватель.
Надо-это как бы обязательно.Например: мне надо выучить немецкий,так как собираюсь жить в Германии ,потому что без знания языка никак."
Мысль интересная , но больше напоминает разницу между "muessen" и "sollen".
Девчоночки, не будем усложнять и без того не простой "великий и могучий"...
Oblako,ты умничка! Хочу сказать,что мне оооочень многие попадаются те,которые не знают где и когда нужно ставить Ь. Пишут то без него,то с ним....Режет глаза!
Возникает вопрос у меня в голове:*а для чего учились в школе?*
И ещё не люблю ,когда при разговоре или когда пишут коверкают (искажают)русский язык.Терпеть не могу.
Извините за мои капризы,если что....
Спасибо за понимание.
Возникает вопрос у меня в голове:*а для чего учились в школе?*
И ещё не люблю ,когда при разговоре или когда пишут коверкают (искажают)русский язык.Терпеть не могу.
Извините за мои капризы,если что....
Спасибо за понимание.
А нам учительнца в школе ещё во втором классе сказала: "Чтобы не путаться, где ставить мягкий знак, нужно задать вопрос к глаголу. Если в вопросе есть мягкий знак, то и в окончании глагола он тоже есть". До сих пор пользуюсь этим правилом.YULIA писал(а):Oblako,ты умничка! Хочу сказать,что мне оооочень многие попадаются те,которые не знают где и когда нужно ставить Ь. Пишут то без него,то с ним....Режет глаза!
Фиорина, я ответила здесь: http://forum.rebyata.com/viewtopic.php?p=30602#30602
Последний раз редактировалось Olga_ 2008-11-06 09:03:23, всего редактировалось 1 раз.
К http://forum.rebyata.com/viewtopic.php?t=706&start=50
там встречается слово Изотерика, но правильно писать Эзотерика
По матриалам Википедии:
Эзотеризм — система философских взглядов на природу явлений. В эту систему входят учения, доктрины, а также практики и другие методы тайного знания о природе явлений, которые якобы доступны только узкому кругу «просвещённых» или высокообразованных людей.
Эзотеризм называют также "эзотерикой". Некоторые интерпретации эзотеризма очень широки и могут включать как нетрадиционные системы веры, так и «научные» или «традиционные религиозные» верования, которые воспринимаются обществом как канонические.
Эзотеризм представляет не одну общую традицию или единую систему взглядов, а множество отдельных групп и движений, некоторые из которых могут отличаться и даже противоречить друг другу.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0% ... 0%BA%D0%B0
там встречается слово Изотерика, но правильно писать Эзотерика
По матриалам Википедии:
Эзотеризм — система философских взглядов на природу явлений. В эту систему входят учения, доктрины, а также практики и другие методы тайного знания о природе явлений, которые якобы доступны только узкому кругу «просвещённых» или высокообразованных людей.
Эзотеризм называют также "эзотерикой". Некоторые интерпретации эзотеризма очень широки и могут включать как нетрадиционные системы веры, так и «научные» или «традиционные религиозные» верования, которые воспринимаются обществом как канонические.
Эзотеризм представляет не одну общую традицию или единую систему взглядов, а множество отдельных групп и движений, некоторые из которых могут отличаться и даже противоречить друг другу.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0% ... 0%BA%D0%B0
ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА...из Белоруссии
Russian classification of countries of the world
ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001
Дата введения 2002-07-01
Предисловие
1. Разработан Всероссийским научно-исследовательским институтом классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ) Госстандарта России и Центральным банком Российской Федерации (Банком России).
Внесен Научно-техническим управлением Госстандарта России.
2. Принят и введен в действие Постановлением Госстандарта России от 14 декабря 2001 г. № 529-ст.
3. Взамен ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-95.
<...>
Краткое наименование БЕЛАРУСЬ
Полное наименование Республика Беларусь
Цветочек писал(а):Томчег, спасибо
Я очень не люблю, когда говорят Белоруссия. Это неправильное название, из СССР еще...
Это про немецкий язык, но зато про Беларусь...я здесь столкнулась с тем, что страны Belarus никто не знает, и во многих официальных организациях везде стоит Weißrussland, но это неверно.....Часто у меня возникают недоразумения....В одних местах не могут найти Belarus, в других -Weißrussland
Думаю,что правильней-Республика КыргызстанКакая Жаль писал(а):Только не думайте, пжалста, что если вы свою страну назвали Кыргызстаном, то весь мир будет язык ломать.
ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА
Краткое наименование КИРГИЗИЯ
Полное наименование Киргизская Республика
Ну это просто к сведению, пч часто люди ломают голову, как правильно написать
Последний раз редактировалось Oblako 2008-11-25 22:48:54, всего редактировалось 1 раз.
Последний раз редактировалось Oblako 2008-11-25 22:49:27, всего редактировалось 1 раз.
Аринка, не надо здесь со мной спорить.Arinka писал(а):Республика Кыргызстан .Gold Mask писал(а):
Думаю,что правильней-Республика Кыргызстан
Посольство Кыргызской Республики в Киеве или Посольство Украины в Кыргызстане. В копии моего документа написано именно так, а по старому Киргизия.
По-киргизски - Республика Кыргызстан.
По-русски - Республика Киргизия.
Так же как и:
по-казахски - Алматы
по-русски - Алма-Ата
Какая жаль...а почему тогда консул написала в моих документах на чистом русском языке:...в Республике КЫРГЫЗСТАН? А в старых документах ( ТУУЛГАНДЫГЫ ТУУРАЛУ КУБОЛУК) написано Катталган жери: Киргизская РеспубликаКакая Жаль писал(а):Аринка, не надо здесь со мной спорить.Arinka писал(а):Республика Кыргызстан .Gold Mask писал(а):
Думаю,что правильней-Республика Кыргызстан
Посольство Кыргызской Республики в Киеве или Посольство Украины в Кыргызстане. В копии моего документа написано именно так, а по старому Киргизия.
По-киргизски - Республика Кыргызстан.
По-русски - Республика Киргизия.
Так же как и:
по-казахски - Алматы
по-русски - Алма-Ата
Сейчас говорят не Киргизия, а Киргизстан
Консул - киргизка.
Ей приятнее писать название страны, которую она представляет, так, как они его произносят.
Наверное, я не открою секрета, если скажу, что они хотели бы очень, чтобы весь мир произносил название их страны только так и никак иначе.
Даже в документах иностранных граждан они будут писать по-своему.
Мы же в нашей стране руководствуемся нашими, российскими нормативами и ГОСТами, нам, мягко говоря, все равно, как называет себя Киргизия.
Вот выше я привела выдержки - это очень серьезный государственный документ, которым обязаны руководствоваться все СМИ (и др.) в России при написании наименований стран.
Это - закон.
Написать по-другому будет грамматической ошибкой.
Так же как и остальные правила орфографии.
Здесь уже как-то говорилось: мы же не заставляем немцев говорить и писать "Москва", а не "Moskau".
Так же и Германия не заставляет весь мир называть себя именно Deutschland - как они сами себя называют.
А в документах они тоже пишут себя именно так - по-немецки.
Ей приятнее писать название страны, которую она представляет, так, как они его произносят.
Наверное, я не открою секрета, если скажу, что они хотели бы очень, чтобы весь мир произносил название их страны только так и никак иначе.
Даже в документах иностранных граждан они будут писать по-своему.
Мы же в нашей стране руководствуемся нашими, российскими нормативами и ГОСТами, нам, мягко говоря, все равно, как называет себя Киргизия.
Вот выше я привела выдержки - это очень серьезный государственный документ, которым обязаны руководствоваться все СМИ (и др.) в России при написании наименований стран.
Это - закон.
Написать по-другому будет грамматической ошибкой.
Так же как и остальные правила орфографии.
Здесь уже как-то говорилось: мы же не заставляем немцев говорить и писать "Москва", а не "Moskau".
Так же и Германия не заставляет весь мир называть себя именно Deutschland - как они сами себя называют.
А в документах они тоже пишут себя именно так - по-немецки.