
профессиональная деятельность в Западной Европе
- Schokolade
- Сообщения: 2123
- Зарегистрирован: 2010-09-19 19:16:50
- Откуда: Германия
- Фарида
- Сообщения: 396
- Зарегистрирован: 2010-10-06 07:13:54
- Откуда: Deutschland, Hessen
- Контактная информация:
Всем доброго вечера, кто еще не спит, как и я
Хочу поделиться своей радостью.
Сегодня закончилась моя 4-х недельная практика в Stadtbauamt, это было в рамках языкового курса.
Чего только за это время не было, выучила кучу фахвёртер, выполняла интересные задания, участвовала в Ортстерминах, рассчитывала стоимость ремонтных работ, ко мне в кабинет даже приходил бюргермайстер познакомится и пожал мне руку
А мой начальник(немец) мне постоянно говорил "Пудь здоров", если я чихала
Сегодня мне предложили после окончания языкового курса и экзамена, пройти небольшой аусбильдунг-стажировку 6 мес. за оплату, потом полноценно работать в Бауамте, т.к. им нужны женщины
Я дала согласие
А сама переживаю, ой лишь бы не передумали
тьфу тьфу тьфу.
Даже не верится, т.к. сначала ничего не получалось, в АА не хотели мне ничего давать, ни умшулюнг, ни направление на В2...

Хочу поделиться своей радостью.
Сегодня закончилась моя 4-х недельная практика в Stadtbauamt, это было в рамках языкового курса.
Чего только за это время не было, выучила кучу фахвёртер, выполняла интересные задания, участвовала в Ортстерминах, рассчитывала стоимость ремонтных работ, ко мне в кабинет даже приходил бюргермайстер познакомится и пожал мне руку



А мой начальник(немец) мне постоянно говорил "Пудь здоров", если я чихала

Сегодня мне предложили после окончания языкового курса и экзамена, пройти небольшой аусбильдунг-стажировку 6 мес. за оплату, потом полноценно работать в Бауамте, т.к. им нужны женщины

Я дала согласие




Даже не верится, т.к. сначала ничего не получалось, в АА не хотели мне ничего давать, ни умшулюнг, ни направление на В2...
За свой счет признавали?
Я тете предложила 50х50, она припухла и тем не менее с признанным дипломом хотела все же меня на кухню или путцать)))) забавно
Тогда я спросила о смысле его признавать, если для полов без разницы есть диплом или нет)))) она не нашлась что мне ответить....дохлый номер.
Как вы узнали что бератор сменился?
Я тете предложила 50х50, она припухла и тем не менее с признанным дипломом хотела все же меня на кухню или путцать)))) забавно
Тогда я спросила о смысле его признавать, если для полов без разницы есть диплом или нет)))) она не нашлась что мне ответить....дохлый номер.
Как вы узнали что бератор сменился?
- Anabel Lee
- Сообщения: 4264
- Зарегистрирован: 2010-06-07 18:44:39
- Откуда: Германия
Вика (Kiss), ты такая молодец!!! От души желаю тебе процветания и счастливых клиентов! Везде тебя покликала, полайкала и задружилась))))
P.S.Если мнения/советы по сайту принимаешь, у меня парочка есть
Сразу в глаза бросилось, что о тебе нет информации (ни в закладке "контакт" - не знаешь к кому обращаться при написании письма; ни в рубрике "о себе"- не понятно кто стоит за всем этим и какой аусбильдунг и опыт работы/ достижения есть). Плюс закладка "отзывы" нужна можно из фейсбука цитатами перепостить, чтобы люди видели, что жизнь кипит в салоне
Я ни в коем случае не хочу умничать, просто хочется поддержать тебя в таком крутом деле
Фарида, поздравляю! Это очень круто, что такой опыт случился, да еще и с предложением на обучение и работу!Удачи тебе во всем
Девочки, так радостно наблюдать, как старички успешно находят пути интеграции!
Это прям так здорово!!! Успехов всем!
P.S.Если мнения/советы по сайту принимаешь, у меня парочка есть



Фарида, поздравляю! Это очень круто, что такой опыт случился, да еще и с предложением на обучение и работу!Удачи тебе во всем

Девочки, так радостно наблюдать, как старички успешно находят пути интеграции!

- Schokolade
- Сообщения: 2123
- Зарегистрирован: 2010-09-19 19:16:50
- Откуда: Германия
- Фарида
- Сообщения: 396
- Зарегистрирован: 2010-10-06 07:13:54
- Откуда: Deutschland, Hessen
- Контактная информация:
Нет, мне оплатил АА 250 евро за признание+расходы на заверение копий.Olgun писал(а):За свой счет признавали?
В нашем АА у бераторов "клиенты" поделены в алфавитном порядке, я взяла фамилию мужа после заключения брака и стала относится к другому бератору. У них на табличках на дверях указано, например Herr XXX A-K, Herr YYY L-Z. Поэтому я заранее знала, что поменяется бератор и знала, что будет хороший(тьфу тьфу), о нем хорошо отзывались.Как вы узнали что бератор сменился?
Olgun, у меня сначала вообще ничего не получалось, я не рассматривала вообще работу по диплому и его признание, перебрала всякие разные профессии, вплоть до пфлеге, так не терпелось мне учиться и что-то начать делать уже.
Но бывшая бераторша была очень вялая и равнодушная, я на термины всегда сама просилась. Один раз правда она мне решила помочь

Я писала письмо начальнику АА, что имею большое желание интегрироваться и прошу АА мне в этом помочь.
Мне пришло приглашение на термин от бераторши, на термине она с милой улыбкой сказала, что сейчас мы идем со всеми моими доками к начальнику.
Начальника

В процессе признания как раз сменился бератор. С ним у меня была только одна беседа, я сказала, что хотела бы посещать В2-С1, либо вайтербильдунг сделать, т.к. признания недостаточно для работы.
В скором времени он меня оповестил, что я буду посещать курс В2-С1 фюр академикер, 6 мес, в Касселе. Ездить мне далековато, нашлась альтернатива, в соседнем городке один раз в 2 года проходит курс В2+Beruf от BAMF, 6 мес, +1 мес. практика, 3 экскурсии на предприятия. 22 декабря курс заканчивается, бератор уже мельдовал меня на другой курс в касселе, спец. курс для инженеров.
Он еще не знает, что я получила предложение от Бауамта.
Большое сообщение я что-то написала
Я думаю, все у Вас решится обязательно, может тоже письмо руководству АА

Фарида, вы хоть и не мне отвечали, но хочу вам сказать спасибо за полезный рассказ. Позвольте еще пару вопросов. Через какое время после прибытия в ДЕ вы зарегистрировались как "арбайтслоз"?
О признании диплома здесь мало кто пишет, вот недавно Манго вопрос поднимала, но какого-то однозначного ответа нет. Одни говорят, что диплом надо как-то специально "признавать", другие, что нет, вроде бы есть какая-то конвенция, по к-й наши дипломы отдельного признания не требуют. Когда вы говорите о признании диплома, что вы подразумеваете под этим (какие шаги и печати инстанций)?
О признании диплома здесь мало кто пишет, вот недавно Манго вопрос поднимала, но какого-то однозначного ответа нет. Одни говорят, что диплом надо как-то специально "признавать", другие, что нет, вроде бы есть какая-то конвенция, по к-й наши дипломы отдельного признания не требуют. Когда вы говорите о признании диплома, что вы подразумеваете под этим (какие шаги и печати инстанций)?
Пару месяцев назад занималась переводом диплома, тема для меня горяча.KatzeForever писал(а):О признании диплома
Я делала перевод у лицензированного переводчика. - Её перевод признаётся всеми учреждениями, никакого подтверждения больше не требуется. И ксерокопии этого перевода я прикладываю к резюме. Это решилось быстро, просто. Разве это вызывает особые трудности

(У меня университетское образование. Что требуется для подтверждения научной степени, не знаю ).
Afrodita, я о том же)) Но поправлюсь, мож, все-таки лучше говорить "признание квалификации", чтобы не путать "перевод" и "признание" диплома.
Из фразы "изучил все мои документы об образовании и пришел к выводу, что умшулюнг мне не нужен, т.к. моя профессия инженера-строителя очень востребована. АА предлагает попробовать для начала признать диплом" я так понимаю, что "изучил" уже переведенный диплом.
Еще я не понимаю про "лицензированного переводчика", а есть еще какие-то? НЕ лицензированные - это я сама себе. А так какой переводчик без соответствующей "бамаги"?
Из фразы "изучил все мои документы об образовании и пришел к выводу, что умшулюнг мне не нужен, т.к. моя профессия инженера-строителя очень востребована. АА предлагает попробовать для начала признать диплом" я так понимаю, что "изучил" уже переведенный диплом.
Еще я не понимаю про "лицензированного переводчика", а есть еще какие-то? НЕ лицензированные - это я сама себе. А так какой переводчик без соответствующей "бамаги"?
В интернете полно информации на эту тему. А то ту смешали в кучу и перевод дипломв, и признание и т.д.
Во-первых в ДЕ как и в других странах все профессии делятся на регламентируемые и нерегламентируемы. По первым работать без диплома и подтвержденной квалификации невозмжно, по вторым пожалуйста. Подтверждение диплома возможно в обоих списках, просто во втором не обязательно. Основная (но не единственна) организация, занимающаяся иностранными дипломами - это ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen). Насколько я поняла, она признает в основном дипломы технического и технологического направления. Т.е. для педагогов, медиков и юристов своя песня. Почему даже если профессия не регламентируемая, лучше пройти эту процедуру, потому что закону все равно, есть у вас диплом или нет, а работодателю не все равно. И т.к. в ДЕ все бумажкт очень ценятся, то заключение ZAB очень приветствуется. Переводчики лицензированные называются здесь присяжными, это переводчики, которые имеют право переводить документы и ставить свою печать. Т.е. если требуется заверенный перевод, то просто переводчик перевести может, но это еще не документ, а просто бумажка с переводом. Перевод, на котором стоит печать присяжного переводчика, признается как документ под названием" заверенная копия". Но и такая копия никакого отношения к признанию диплома не имеет. О чем пишет Afrodita.
Для кого это горячая тема, откройте сайт ZAB, там все очень ясно написано. Набор документов простейший и стоит это 200 евронов.
Во-первых в ДЕ как и в других странах все профессии делятся на регламентируемые и нерегламентируемы. По первым работать без диплома и подтвержденной квалификации невозмжно, по вторым пожалуйста. Подтверждение диплома возможно в обоих списках, просто во втором не обязательно. Основная (но не единственна) организация, занимающаяся иностранными дипломами - это ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen). Насколько я поняла, она признает в основном дипломы технического и технологического направления. Т.е. для педагогов, медиков и юристов своя песня. Почему даже если профессия не регламентируемая, лучше пройти эту процедуру, потому что закону все равно, есть у вас диплом или нет, а работодателю не все равно. И т.к. в ДЕ все бумажкт очень ценятся, то заключение ZAB очень приветствуется. Переводчики лицензированные называются здесь присяжными, это переводчики, которые имеют право переводить документы и ставить свою печать. Т.е. если требуется заверенный перевод, то просто переводчик перевести может, но это еще не документ, а просто бумажка с переводом. Перевод, на котором стоит печать присяжного переводчика, признается как документ под названием" заверенная копия". Но и такая копия никакого отношения к признанию диплома не имеет. О чем пишет Afrodita.
Для кого это горячая тема, откройте сайт ZAB, там все очень ясно написано. Набор документов простейший и стоит это 200 евронов.
Фарида, поздравляю! Это действительно очень хороший шанс. Не сомневаюсь, все у вас получится.
Как вам удалось попасть на такую хорошую практику?
У нас еще мужчин из Сирии как-то устраивали более-менее по специальности, остальные делайте практику где хотите)). Можно инженеру продавцом пойти, можно юристу в булочную.
Свобода выбора! Лишь бы у школы бумажка о практике была. Хорошо, если знакомые есть, которые могут на практику взять.
Фарида, какой курс вам предлагали для уровня С1? При университете, или в школе?
Как вам удалось попасть на такую хорошую практику?


Фарида, какой курс вам предлагали для уровня С1? При университете, или в школе?
Жаль, что вас не было с этой фразой, когда ваша жизнерадостная подруга так ответила на мое высказывание, что можно отправить резюме "по знакомству"Natusy писал(а):Как вам удалось попасть на такую хорошую практику?
Лишь бы у школы бумажка о практике была. Хорошо, если знакомые есть, которые могут на практику взять.
хотя... вот "неполадки" с инетом тож у всех бывают;)-------------- писал(а):В кои веки соглашусь,когда пишут про себе некоторые критично..."шлейф совка" притягивается на европейский реалитет))Как например,пристроить по знакомству ))
KatzeForever, хоть вы и не у меня спрашивали, я отвечуKatzeForever писал(а):Фарида, вы хоть и не мне отвечали, но хочу вам сказать спасибо за полезный рассказ. Позвольте еще пару вопросов. Через какое время после прибытия в ДЕ вы зарегистрировались как "арбайтслоз"?
О признании диплома здесь мало кто пишет, вот недавно Манго вопрос поднимала, но какого-то однозначного ответа нет. Одни говорят, что диплом надо как-то специально "признавать", другие, что нет, вроде бы есть какая-то конвенция, по к-й наши дипломы отдельного признания не требуют. Когда вы говорите о признании диплома, что вы подразумеваете под этим (какие шаги и печати инстанций)?

Есть такой сайт Anabin
http://anabin.kmk.org/anabin.html
KatzeForever, мне очень жаль,что вас так обидели, что вы не можете это забыть. Уже не форум, а поле боевых действий. Не знаю, чем я вас могла обидеть. Ваши комментарии к моей цитате звучат как приговор
. Давайте постараемся не оскорблять друг друга и писать по теме.
А комментировать все сообщения на форуме я не нахожу интересным, в жизни много других интересных вещей. На форуме можно получить много действительно полезной информации и порадоваться за успехи наших форумчанок. В том числе в профессионалной сфере.


А комментировать все сообщения на форуме я не нахожу интересным, в жизни много других интересных вещей. На форуме можно получить много действительно полезной информации и порадоваться за успехи наших форумчанок. В том числе в профессионалной сфере.
Smaragd, большое спасибо! Если вы еще здесь... вот нашла
Ausländische Hochschulabschlüsse können in Deutschland in der Regel nur dann anerkannt werden, wenn sie an einer staatlichen oder staatlich anerkannten Institution erworben wurden. Diese Hochschulen sind in der Datenbank anabin mit dem Status H+ gekennzeichnet.
Нашла с этим статусом Н+, душу греет, а дальше что с этим делать?
Распечатать и прилагать к переводу диплома?
И что-то я не найду расшифровку этих статусов А, Н и т.д.
И как это к этому;) присовокупить?
Вдруг все-таки кто-то сможет рассказать в целом, что происходит дальше. Другими словами, если сделали анеркеннуг диплома, к-й вроде как "признавать" не надо, т.е. получили то, что приветствуется работодателем, как это повлияло на поиск (нахождение) работы? Как оно "выстрелит"?
ПС для общей статистики отчетов;) У меня есть один диплом международного образца на английском и еще несколько таких сертификатов. Но я перевела еще 2 диплома у "присяжного переводчика";), действительно все быстро и просто, и, наверное, не дорого. Я пару лет назад переводила вместе с еще какими-то бумагами, поэтому точную сумму не вспомню, но тож что-то вокруг 200 евро крутилось. Вот только никак с этим анеркеннугом не определюсь, что делать
Ausländische Hochschulabschlüsse können in Deutschland in der Regel nur dann anerkannt werden, wenn sie an einer staatlichen oder staatlich anerkannten Institution erworben wurden. Diese Hochschulen sind in der Datenbank anabin mit dem Status H+ gekennzeichnet.
Нашла с этим статусом Н+, душу греет, а дальше что с этим делать?

И что-то я не найду расшифровку этих статусов А, Н и т.д.

И как это к этому;) присовокупить?
АНДИНА, вам спасибо за ключевую фразу, я то как-то "интуитивно" понимала, что каждый, кто говорит, что надо или не надо признавать, лично свою ситуацию подразумевает.AHДИHA писал(а): В интернете полно информации на эту тему. А то ту смешали в кучу и перевод дипломв, и признание и т.д.
Почему даже если профессия не регламентируемая, лучше пройти эту процедуру, потому что закону все равно, есть у вас диплом или нет, а работодателю не все равно. И т.к. в ДЕ все бумажкт очень ценятся, то заключение ZAB очень приветствуется.

Вдруг все-таки кто-то сможет рассказать в целом, что происходит дальше. Другими словами, если сделали анеркеннуг диплома, к-й вроде как "признавать" не надо, т.е. получили то, что приветствуется работодателем, как это повлияло на поиск (нахождение) работы? Как оно "выстрелит"?
ПС для общей статистики отчетов;) У меня есть один диплом международного образца на английском и еще несколько таких сертификатов. Но я перевела еще 2 диплома у "присяжного переводчика";), действительно все быстро и просто, и, наверное, не дорого. Я пару лет назад переводила вместе с еще какими-то бумагами, поэтому точную сумму не вспомню, но тож что-то вокруг 200 евро крутилось. Вот только никак с этим анеркеннугом не определюсь, что делать

Вот если бы не про обиды, так я бы сказала, что можно в рамочкуNatusy писал(а):KatzeForever, мне очень жаль,что вас так обидели, что вы не можете это забыть. Уже не форум, а поле боевых действий. Не знаю, чем я вас могла обидеть. Ваши комментарии к моей цитате звучат как приговор. Давайте постараемся не оскорблять друг друга и писать по теме.
![]()
А комментировать все сообщения на форуме я не нахожу интересным, в жизни много других интересных вещей. На форуме можно получить много действительно полезной информации и порадоваться за успехи наших форумчанок. В том числе в профессионалной сфере.

Увы, иногда так и бывает, как в вашей фразе, к-ю я жирным шрифтом выделила.
Насчет обид, так это вы о чем? Если меня "совком" назовут, я как раз не обижаюсь, что было, то было



KatzeForever, я уже подзабыла подробности, я в тот период много чего подтверждала и изучала, потом просто вытеснялось одно другим. Но я пользовалась этим сайтом. Поизучайте, там надо покопаться и найти все шаги. Кстати, для Anerkennung требуется также выпускной сертификат из школы, "Аттестат зрелости" был в моем случае))). Был утерян, пришлось с некоторыми усилиями его восстанавливать. У меня не было цели учиться, работать по профессии в дипломе тоже, т.к.я по диплому преподаватель английского, но я никогда не работала по этой профессии Smile. Да и в Германии мне бы пришлось доучиваться, т.к.здесь учитель должен иметь минимум еще дополнительный предмет.
Но мне повезло и пригодилось, что я сделала Anerkennung, это было учитано в совокупности с другими квалификациями как межкультурная компетентность
Но мне повезло и пригодилось, что я сделала Anerkennung, это было учитано в совокупности с другими квалификациями как межкультурная компетентность

Smaragd, спасибо еще раз
Мне кажется, что это даже вы и давали этот сайт раньше, но наверное, что-то с тех времен изменилось, т.к. я собирала папочку доков для признания после консультации в уже упомянутой здесь организации, и аттестата в списке не было. Если бы он был, я бы это запомнила и сразу сказала, что мне проще еще один диплом получить, чем аттестат искать.
Здесь одна девушка писала, что даже трудовую переводила и прилагала, и это как-то помогло. Я тож трудовую перевела и в папочку положила. После этого я зависла на вопросе, а что мне это даст. Не найдя вразумительного ответа, зачем мне тратить несколько сотен евро (по моим данным, там уже далеко не 200), я так и не выслала ничего в Бонн.
Вот и пристаю теперь ко всем:oops: 




KatzeForever, здесь, в Германии, все исходные документы учитываются. Доводы, что, если диплом есть в наличии, а то и два, значит есть и школьный сертификат, не принимаются. Есть определенный порядок принятия документов для приведения документов к принятому стандарту. Иногда, для некоторых профессий, даже не обязательно все эти процедуры проходить. Я не могу говорить про врачей, инженеров и IT специалистов. Вероятно, в каждом случае разный опыт. Но, если в списке необходимых документов требуется определенный документ, он должен быть, иначе это не будет даже на рассмотрении 

К примеру, коли мне нужен перевод личного письма с бенгальского (фарси), то мне подойдёт носитель этого языка, владеющий немецким. - Перевод на немецкий меня устроит. Мне не нужно будет этот перевод предъявлять в учреждение. "Нелицензированный переводчик" - для перевода текстов. Но не документов.KatzeForever писал(а):Еще я не понимаю про "лицензированного переводчика"
Присяжный переводчик ничего подтвердить не может, он лишь делает официальный перевод, который принимается различными инстанциями. Это примерно как нотариально заверенный перевод в России. В Европе действует болонская система. Наши пятилетние дипломы на мастера не дотягивают, учитывая тот факт, что в России нет абитура, а студентами становятся после 10-11-летней школы, это соответствует примерно бакалавру. У меня подружка здесь подтвердила диплом врача и кандидатской степени. Но ей кандидатскую степень не приравняли к статусу "Доктор". Т.е.степень признана, но это так и пишется - кандидат наук, только латиницей. А еще она теперь должна отработать 3 года врачом-ассистентом в различных клиниках, чтобы ее квалификация полностью соответствовала местному стандарту. Так что анеркеннунг далеко не все. Иногда это зависит от работодателя. В небольших фирмах диплом могут принять и без анеркеннунга, я еще слышала про програмистов, что это тоже не так уж необходимо. Кстати, на germany.ru есть очень полезная информация в группе "Понедельник начинается с работы".Afrodita писал(а):Да. Перевод диплома у лицензированного переводчика подтвердил моё скромное звание Dipl.Ing. (RUS).Иннуля писал(а): признание дипломов это официальная процедура, после которой вам говорят, к чему ваш диплом приравнивается
Fair Lady, не совсем так. За инженеров и разработчков программного обеспечения и электросхем.Fair Lady писал(а):Программистов и ITишников сначала обязательно проверяют на практических заданиях. Не доверяют дипломам из постсавецких стран . Потому как осведомлены , что дипломы покупаются. Поэтому для них диплом - это так ... визитка
Свежие выпусники информатики/электротехники, хоть немцы, хоть другие европейцы - все проходят тестовые задания. Степень извращенности заданий зависит от работодателя. Также как и немцы, например, ищущие работу в Канаде, Америке, Японии, тоже вначале по скайпу проходят всякие технические задания прежде их пригласят на собеседование.
Другое дело, с опытом работы. Тогда вас никто пытать не будет. Программисты с постсоветских стран с опытом работы и соотв. дипломом, конечно, здесь высоко ценятся. И заслуженно между прочим.
Ну а то что к сырому постсоветскому диплому нужно что-то немецкое (хоть Ausbildung, Schulung какой-нибудь, лучше Studium) уже не раз писали, и действительность это подтверждает. Шансы устроиться на работу возрастают в разы. Потребность в инженерах и разработчиках большая,берут даже без немецкого, только с английским (индусы например). Но, только если заявленная квалификация соответсвует знаниям.
Afrodita, вот не скажешь же, что вы так шуток не понимаете, как я "лицензированных переводчиков" но как-то мы так отвлеклись
Я уже и написала, как сама перевод заказывала, ну да проехали))) Хорошо, что тема для вас актуальна. Было бы интересно узнать ваше мнение как старожила по этому вопросу, жаль только, что вы недавно этим занялись. Что теперь думаете насчет самого признания диплома? Будете этим заниматься?
Fair Lady, мне жаль, что мои размышления вызвали такую реакцию "вот именно". Не хотелось бы, чтобы из-за них создавалось впечатление, что признание диплома не надо вообще. В данном случае я тоже исключительно о своем говорила. А тут как раз лимон от Afrodita для лимонада подвернулся;) - на примере работы переводчиком можно посмотреть варианты. Можно работать переводчиком без признания диплома, например, в качестве шоппинг-гида, и на выставках, и даже дейтингах, ну и есть еще масса всяких вариантов "сопровождения" (недавно одна знакомая искала для начальника, его киевский переводчик заболел, а командировку отменить нельзя). А если переводить доки с заверением, то вот тогда переводчику как раз без всех этих бумаженций вряд ли. Вот и получается, что случаи часто индивидуальные - надо оно тебе или нет.
Другое дело, что пока все это на своей шкуре переживешь, или на форуме дождешься;) Да еще чтобы кто-то рассказал от частного к общему. Вся надежда на Smaragd и еще на одну форумчанку, к-я бесплатно все по полочкам раскладывает, но увы, она пока этот вопрос только изучает. А заявить, что "я с низкого неконкурентного старта не начинала", отправившись полностью учиться (переучиваться) в немецкий вуз - это еще уметь надо! Зайти порадоваться чужим профессиональным успехам тоже хорошо;) Только вот посты с рассказами о (процессе) поиске работы увеличивают вероятность появления постов о нахождении и успехах:-) Ну чтобы больше людей порадовалось

Fair Lady, мне жаль, что мои размышления вызвали такую реакцию "вот именно". Не хотелось бы, чтобы из-за них создавалось впечатление, что признание диплома не надо вообще. В данном случае я тоже исключительно о своем говорила. А тут как раз лимон от Afrodita для лимонада подвернулся;) - на примере работы переводчиком можно посмотреть варианты. Можно работать переводчиком без признания диплома, например, в качестве шоппинг-гида, и на выставках, и даже дейтингах, ну и есть еще масса всяких вариантов "сопровождения" (недавно одна знакомая искала для начальника, его киевский переводчик заболел, а командировку отменить нельзя). А если переводить доки с заверением, то вот тогда переводчику как раз без всех этих бумаженций вряд ли. Вот и получается, что случаи часто индивидуальные - надо оно тебе или нет.
Другое дело, что пока все это на своей шкуре переживешь, или на форуме дождешься;) Да еще чтобы кто-то рассказал от частного к общему. Вся надежда на Smaragd и еще на одну форумчанку, к-я бесплатно все по полочкам раскладывает, но увы, она пока этот вопрос только изучает. А заявить, что "я с низкого неконкурентного старта не начинала", отправившись полностью учиться (переучиваться) в немецкий вуз - это еще уметь надо! Зайти порадоваться чужим профессиональным успехам тоже хорошо;) Только вот посты с рассказами о (процессе) поиске работы увеличивают вероятность появления постов о нахождении и успехах:-) Ну чтобы больше людей порадовалось

Для проф. деятельности в Европе нужно иметь ВНЖ или ПМЖ или рабочую визу. Для рабочей визы ваш работодатель должен доказать, что требуемых ему специалистов в его стране нет.
Вот в этих случаях, признание диплома имеет смысл.
При этом в каждой стране свои собственные правила. Да и правила , как вы знаете , часто меняются
Поэтому Ваши советы мне , бежать переводить/ признавать диплом, несколько преждевременны и бесполезны
Всегда лучше собственным опытом подтверждать свои советы
Вот в этих случаях, признание диплома имеет смысл.
При этом в каждой стране свои собственные правила. Да и правила , как вы знаете , часто меняются

Поэтому Ваши советы мне , бежать переводить/ признавать диплом, несколько преждевременны и бесполезны

Всегда лучше собственным опытом подтверждать свои советы

Говорю исходя из опыта сотрудничества с владельцами европейских IT компаний. Савецким и Постсавецким дипломам не доверяют.Liliyа писал(а): Fair Lady, не совсем так. За инженеров и разработчков программного обеспечения и электросхем.
Свежие выпусники информатики/электротехники, хоть немцы, хоть другие европейцы - все проходят тестовые задания. Степень извращенности заданий зависит от работодателя. Также как и немцы, например, ищущие работу в Канаде, Америке, Японии, тоже вначале по скайпу проходят всякие технические задания прежде их пригласят на собеседование.
Другое дело, с опытом работы. Тогда вас никто пытать не будет. Программисты с постсоветских стран с опытом работы и соотв. дипломом, конечно, здесь высоко ценятся. И заслуженно между прочим.
Ну а то что к сырому постсоветскому диплому нужно что-то немецкое (хоть Ausbildung, Schulung какой-нибудь, лучше Studium) уже не раз писали, и действительность это подтверждает. Шансы устроиться на работу возрастают в разы. Потребность в инженерах и разработчиках большая,берут даже без немецкого, только с английским (индусы например). Но, только если заявленная квалификация соответсвует знаниям.
А так , да , ценится западное образование и опыт работы в западных компаниях (даже фрилансером).
Ну, это как ''каша из топора''


Если стенать на форуме, что дипломы с просторов бссср и т д не подходят, сидеть и ждать непонятного жениха то можно продолжать ждать. Теже кто ставит перед собой цель уехать работать за границы родины, уже давно работают где хотят. В моем доме живет девочка 28 лет, математик работает в местном УНИ, до этого 3 года работала в амстердамском . В донемецкое время я долго работала в институте РАН (АН) смею заверить все кто хотел находили себе места работы по всей Европе и Америке.
Нет, не буду.KatzeForever писал(а):Что теперь думаете насчет самого признания диплома? Будете этим заниматься?
Для специалистов как то врач или переводчик признание диплома актуально и важно.
Мне это не нужно. Я хочу пройти курс обучения,который никакой связи ни с моей специальностью, ни с моими знаниями не имеет. Но к резюме нужно приложить подтверждение образования. Для этого я сделала перевод.
Да, со специалистами не могу тягаться. Я сделала необходимое и достаточное.

Вы забыли сказать , что это касается только узкого круга востребованных на Западе специалистов ( математики, программисты и тд ) . Так я про это выше написала.AdaWin писал(а):Если стенать на форуме, что дипломы с просторов бссср и т д не подходят, сидеть и ждать непонятного жениха то можно продолжать ждать. Теже кто ставит перед собой цель уехать работать за границы родины, уже давно работают где хотят. В моем доме живет девочка 28 лет, математик работает в местном УНИ, до этого 3 года работала в амстердамском . В донемецкое время я долго работала в институте РАН (АН) смею заверить все кто хотел находили себе места работы по всей Европе и Америке.
К сожалению, моя профессия вообще не относится к этому списку. Да и у всех разные возможности и жизненные ситуации .
У меня, как и у многих других девочек, есть один законный вариант - выйти замуж.
Вот и приходится ''сидеть и ждать непонятного жениха'' ...
А есть какие-то другие способы? ?
Здравствуйте, ув. форумчанки.
Напишу о своем опыте признания диплома/квалификации. Я по профессии бухгалтер. Опыт работы в Украине 25 лет. В Германии живу почти 2.5 года.
Через 6 месяцев после переезда в Германию встала на учет в АА, как ищущая работу. Там же получила информацию, как действовать дальше.
Было 2 варианта. 1-й:Подтвердить диплом, как Абитур и дальше с уровнем С1 в УНИ. 2-й: подтвердить квалификацию и далее Weiterbildung oder Umschulung. Разумеется для себя выбрала второй вариант,потому как в 42 года в Уни не очень-то хотелось)))))))
Я отправляла, переведенные у присяжного переводчика, дипломы и трудовую книжку в IHK FOSA в Нюрнберг (живу в Баварии). Через 4 месяца получила подтверждение с формулировкой "Geprüfte Kontrollerin".
Далее, получила в АА список курсов по своей специальности. По всем адресатам проехалась, познакомилась, послушала, посмотрела,почитала. В одном из предложенных мест пробный день прошла,точнее пол дня. Так как, обучение там ведется дистанционно, а для меня, на тот момент, это было запредельно сложно (только год здесь жила). Да и, откровенно говоря,-не мой способ восприятия.
В общем выбор был. В дополнение к списку, муж предложил самим в IHK проконсультироваться. Оказалось, что там есть несколько подходящих курсов. Я выбрала "Steuerfachkraft". 5 месяцев интенсивной учебы, 9 экзаменов и сертификат. Сейчас в поиске работы.))))
Часть расходов за перевод диплома, трудовой книжки и признание нам возместили. Если не ошибаюсь, из общей суммы расходов в 800 евро, возместили 500 евро.
Надеюсь, кому-то информация окажется полезной.
Напишу о своем опыте признания диплома/квалификации. Я по профессии бухгалтер. Опыт работы в Украине 25 лет. В Германии живу почти 2.5 года.
Через 6 месяцев после переезда в Германию встала на учет в АА, как ищущая работу. Там же получила информацию, как действовать дальше.
Было 2 варианта. 1-й:Подтвердить диплом, как Абитур и дальше с уровнем С1 в УНИ. 2-й: подтвердить квалификацию и далее Weiterbildung oder Umschulung. Разумеется для себя выбрала второй вариант,потому как в 42 года в Уни не очень-то хотелось)))))))
Я отправляла, переведенные у присяжного переводчика, дипломы и трудовую книжку в IHK FOSA в Нюрнберг (живу в Баварии). Через 4 месяца получила подтверждение с формулировкой "Geprüfte Kontrollerin".
Далее, получила в АА список курсов по своей специальности. По всем адресатам проехалась, познакомилась, послушала, посмотрела,почитала. В одном из предложенных мест пробный день прошла,точнее пол дня. Так как, обучение там ведется дистанционно, а для меня, на тот момент, это было запредельно сложно (только год здесь жила). Да и, откровенно говоря,-не мой способ восприятия.
В общем выбор был. В дополнение к списку, муж предложил самим в IHK проконсультироваться. Оказалось, что там есть несколько подходящих курсов. Я выбрала "Steuerfachkraft". 5 месяцев интенсивной учебы, 9 экзаменов и сертификат. Сейчас в поиске работы.))))
Часть расходов за перевод диплома, трудовой книжки и признание нам возместили. Если не ошибаюсь, из общей суммы расходов в 800 евро, возместили 500 евро.
Надеюсь, кому-то информация окажется полезной.