Natylissimo, спасибки за перевод! Мужчинко так трубит,думка с дудилкой до приезда того,отвалится... Смешно,но его работа держитNatylissimo писал(а): Пусть едет уже, хватит думать, а то думка перегреется
Языковой барьер
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
- Natylissimo
- Сообщения: 912
- Зарегистрирован: 2009-03-15 11:53:51
- Откуда: NRW
Деушки! Прошу вашей помощи: не понятно мне одно слово из следующего предложения
"Es wuerde mich wirklich sehr freuen, ein Echo von Dir zu bekommen...."
Что это такое ein Echo в данном контексте. Может какое-то название какого-либо вида связи типа скайп? Но не эхо же в самом деле...
Я, конечно же, вечером переспрошу, но не хочется так вот свою чайницкую сущность в средствах связи и коммуникации демонстрировать.
"Es wuerde mich wirklich sehr freuen, ein Echo von Dir zu bekommen...."
Что это такое ein Echo в данном контексте. Может какое-то название какого-либо вида связи типа скайп? Но не эхо же в самом деле...
Я, конечно же, вечером переспрошу, но не хочется так вот свою чайницкую сущность в средствах связи и коммуникации демонстрировать.
- Natylissimo
- Сообщения: 912
- Зарегистрирован: 2009-03-15 11:53:51
- Откуда: NRW
Любовь77 писал(а):кто хорошо знает немецкий, подскажите пожалуйста эквивалент нашего Пусть, Пускай. а то у нас много фраз с этого слова начинается, а как по-немецки сказать не знаю.
например, пускай останется у тебя, пусть лежит
mögen еще употребляется в значении "пусть"Mango писал(а):Lasse es bei dir liegen.
Möge (möchte) deine Reise glücklich verlaufen! - Пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!
Möge (möchte) er doch kommen. - Пусть он придёт.
Er mag tun, was er will. - Пусть он делает, что хочет.
- Morgenstern
- Сообщения: 1799
- Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08
Натилиссимо, как интересно! Я и не знала! Сама употребляю глагол "lassen" в таких случаях. Зато, благодаря тебе, залезла в яндекс-словари... и вот, что там пишут:Natylissimo писал(а): mögen еще употребляется в значении "пусть"
Möge (möchte) deine Reise glücklich verlaufen! - Пусть твоё путешествие пройдёт благополучно!
Möge (möchte) er doch kommen. - Пусть он придёт.
Er mag tun, was er will. - Пусть он делает, что хочет.
Пусть
1) переводится личными формами гл. lassen (непр.), mögen (непр.), sollen (непр.) + Inf. без zu или Präs. Konj. глагола
пусть он войдёт! — soll [möge] er eintreten!; laß ihn eintreten!
пусть делает, что хочет — möge er tun, was er will
пусть подождёт! — soll [möge] er warten!
пусть будет, что будет — möge kommen, was da will
пусть будет так! — möge [mag, soll] es so sein!, meinetwegen!
пусть так! — nun gut!; na schön! (разг.)
2) союз (хотя) obgleich, obschon, obwohl, wenn auch
пусть холодно, я всё равно пойду — wenn es auch kalt ist [mag es auch kalt sein], ich gehe doch
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
Девы,помогите пожалуйста! На моё заумное письмо о разнице менталитета ,МЧ написал не менее витиеватое письмо...Например,как точно по смыслу перевести эту фразу:Ich gestehe, dass ich bisher noch nicht so einen beeindruckenden Brief in meinen Korrespondenzen erhalten habe. !!! Er beinhaltet so viele Impulse, dass ich schwerlich alle in einer Erwiderung aufnehmen kann.
Я перевела так,что МЧ получил столько инфы от меня,что не может всё сразу "переварить" Загнала в один из переводчиков,так там что-то про обиду говориться....Не хотелось бы херра вспугнуть...
Я перевела так,что МЧ получил столько инфы от меня,что не может всё сразу "переварить" Загнала в один из переводчиков,так там что-то про обиду говориться....Не хотелось бы херра вспугнуть...
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
Сегодня тишина на форуме....Видно все спят уже.... Но у меня ещё вопросик для перевода:Mit meinem Gehalt, mit meinem Kapital aus dem verkauften Haus und dem Angesparten werde ich dir etwas bieten können. Dabei lege ich aber Wert darauf, dass ich mich finanziell nicht in Abenteuer begebe und mir diese Dinge leiste, Geschenke für die Frau inklusive, die ich mit meinem Bauchgefühl vereinbaren kann.
Надеюсь,что завтра знающие фрау выспятся и помогут мне с ответом.Без вашей помощи не могу МЧ ответить...
Надеюсь,что завтра знающие фрау выспятся и помогут мне с ответом.Без вашей помощи не могу МЧ ответить...
Мой перевод : Признаюсь, я пока еще не получал такие удивительные письма в моей корреспонденции (переписке)!!! Оно содержит так много импульсов (тем для размышлений), которые я вряд ли могу поместить все в одном ответе.Ich gestehe, dass ich bisher noch nicht so einen beeindruckenden Brief in meinen Korrespondenzen erhalten habe. !!! Er beinhaltet so viele Impulse, dass ich schwerlich alle in einer Erwiderung aufnehmen kann.
Второе сложнее. Я бы подумала так: С моей зарплатой, с моим капиталом из проданного дома и накоплений, я смогу предлагать тебе кое-что. Однако, я дорожу этим, чтобы не отправляться в финансовом отношении в приключения и я позволяю себе некоторые вещи,как подарки для женщины , к которой я имею чувства.Mit meinem Gehalt, mit meinem Kapital aus dem verkauften Haus und dem Angesparten werde ich dir etwas bieten können. Dabei lege ich aber Wert darauf, dass ich mich finanziell nicht in Abenteuer begebe und mir diese Dinge leiste, Geschenke für die Frau inklusive, die ich mit meinem Bauchgefühl vereinbaren kann.
Короче, я так поняла, что мужчина не транжир, но для любимой женщины жмотиться не будет.
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
Девочки, помогите! У меня, возможно, передозировка с информацией (МЧ прислал сразу 3 подробных ОГРОМЕННЫХ письма с интервалом в пол часа!), но что-то не пойму смысла:
Das Internet zur suche einer Frau aus Russland ist doch so, viel günstiger als wenn ich dort direkt nach der passenden Frau suche, das Geld kann man für bessere Sachen gebrauchen als für die vielen Flüge usw.
Меня терзают смутные сомнения... Похоже на жлобство !
Das Internet zur suche einer Frau aus Russland ist doch so, viel günstiger als wenn ich dort direkt nach der passenden Frau suche, das Geld kann man für bessere Sachen gebrauchen als für die vielen Flüge usw.
Меня терзают смутные сомнения... Похоже на жлобство !
Ну да, совсем не красит его эта фраза : " Поиск женщин из России в интернете, намного дешевле, чем когда я ищу там непосредственно женщину, можно использовать деньги для лучших вещей чем для многих полетов и т.д."Das Internet zur suche einer Frau aus Russland ist doch so, viel günstiger als wenn ich dort direkt nach der passenden Frau suche, das Geld kann man für bessere Sachen gebrauchen als für die vielen Flüge usw.
Девочки, вот получила письмо от нового МЧ. И что-то растерялась даже. Понимаю, что заготовка, но уж как то суховато (или даже точнее- вальяжно) по мне ни обращения, ни фото. Можь я что не правильно поняла? "Guten Abend,
erinnerst Du Dich noch ? "
Далее пара слов о том, что готов поддержать общение при моем интересе.
У меня вопрос именно к erinnerst, можь энто какой особый оборот?
erinnerst Du Dich noch ? "
Далее пара слов о том, что готов поддержать общение при моем интересе.
У меня вопрос именно к erinnerst, можь энто какой особый оборот?
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
Девочки,помогите разобраться в этом абзаце из письма МЧ:
Bezüglich deiner Festellung dass du bekommen möchtest und dann geben wirst, habe ich nachgedacht. Ich habe in der Beziehung zu meiner zukünftigen Partnerin eine andere Priorität. Ich möchte erst geben und dann bekommen.
Ну,в общем,смысл понятен, но вот что за слово: Festellung
У меня нигде не переводится...
Bezüglich deiner Festellung dass du bekommen möchtest und dann geben wirst, habe ich nachgedacht. Ich habe in der Beziehung zu meiner zukünftigen Partnerin eine andere Priorität. Ich möchte erst geben und dann bekommen.
Ну,в общем,смысл понятен, но вот что за слово: Festellung
У меня нигде не переводится...
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
Колибри писал(а):Так и я так подумала! В чём проблема у МЧ?! Он даёт,а я беру! Полная идиллия!svit писал(а): А вообще я ничего не поняла. Если Вы хотите сначала "получать", а потом "отдавать", а он наоборот, то почему тут другие приоритеты у герра? Налицо полное совпадение интересов. Или господин привирает?
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
- Мартовская киса
- Сообщения: 3077
- Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
- Откуда: Россия. Москва
Я не "переводчик", но попытаюсь.
Muffensausen (n) - мандраж
Muffensausen haben (vb) - бояться
Синонимы для "Muffensausen": Angst (страх), Furcht (ужас), Besorgnis (озабоченность, тревога, беспокойство...)
Значение: разг. - страх (разг., по типу, небольшой удар по мозгу) или очень большой респект (тоже со страху, гы).
Muffensausen (n) - мандраж
Muffensausen haben (vb) - бояться
Синонимы для "Muffensausen": Angst (страх), Furcht (ужас), Besorgnis (озабоченность, тревога, беспокойство...)
Значение: разг. - страх (разг., по типу, небольшой удар по мозгу) или очень большой респект (тоже со страху, гы).
Лора, спасибо за участие, подождем еще варианты.
Дело в том что по предложению с этим словом уже можно сложить первое впечатление о человеке.
В общем девочки подключайтесь Давайте поговорим о чем-нибудь пользительном. Спросите про это слово у ваших мужчин.
Вот еще предложение тоже очень интересное:
Mit meinem Gehalt, mit meinem Kapital aus dem verkauften Haus und dem Angesparten werde ich dir etwas bieten können. Dabei lege ich aber Wert darauf, dass ich mich finanziell nicht in Abenteuer begebe und mir diese Dinge leiste, Geschenke für die Frau inklusive, die ich mit meinem Bauchgefühl vereinbaren kann.
перевод был очень романтичный, но не совсем корректный. И дядечка написавший его интересная персона.
Девочки, Мадонна, Свит, я надеюсь мы вас не обидим если поковыряемся в особенностях немецкого языка.... очень тактично
Дело в том что по предложению с этим словом уже можно сложить первое впечатление о человеке.
В общем девочки подключайтесь Давайте поговорим о чем-нибудь пользительном. Спросите про это слово у ваших мужчин.
Вот еще предложение тоже очень интересное:
Mit meinem Gehalt, mit meinem Kapital aus dem verkauften Haus und dem Angesparten werde ich dir etwas bieten können. Dabei lege ich aber Wert darauf, dass ich mich finanziell nicht in Abenteuer begebe und mir diese Dinge leiste, Geschenke für die Frau inklusive, die ich mit meinem Bauchgefühl vereinbaren kann.
перевод был очень романтичный, но не совсем корректный. И дядечка написавший его интересная персона.
Девочки, Мадонна, Свит, я надеюсь мы вас не обидим если поковыряемся в особенностях немецкого языка.... очень тактично
Ой девы!
А у меня там одна фоточка.
Это очень "горячий" немецкий парень
Говорит что 4 года ищет.
В следующем письме загнул
was sind Deine Wünsche damit Dir außer einem innigen Miteinander auch noch andere Wünsche in Erfüllung gehen können?
Я где то как собака понимаю о чем речь но вот хотелось бы поточнее.
А поковыряться- для того и выставляю.
То что очень дорого прячешь ото всех.
А у меня там одна фоточка.
Это очень "горячий" немецкий парень
Говорит что 4 года ищет.
В следующем письме загнул
was sind Deine Wünsche damit Dir außer einem innigen Miteinander auch noch andere Wünsche in Erfüllung gehen können?
Я где то как собака понимаю о чем речь но вот хотелось бы поточнее.
А поковыряться- для того и выставляю.
То что очень дорого прячешь ото всех.
Девочки помогите понять, что этот перец хочет вот этим сказать?? -
"Wenn du mir dies alles nach machen kannst, hast du immer noch nicht das Recht mich zu beleidigen.
Du hast mit deiner letzten Reaktion, den soliden Ruf der russischen Frauen in den Schmutz getreten.
Ich denke du hast mich genug abgewertet.
Ich bin von dir entsetzt!!!!!!!!!!!!"
Не знаю как на него реагировать, что бы отстал от меня.
Я не отвечала быстро на его письма, что-то меня тревожило. Тогда он написал -
"Vergessen sie nicht sich für Ihr Fehlverhalten zu entschuldigen - ich melde sie sonst bei Ihrer Interseite."
Кстати тема этого его письма была "liebe Bewerberin 1+3006"
Я вежливо ответила и пожелала всего хорошего
Так он опять какой-то бред накатал....чего он хочет то, или это юмор у него такой??
"Wenn du mir dies alles nach machen kannst, hast du immer noch nicht das Recht mich zu beleidigen.
Du hast mit deiner letzten Reaktion, den soliden Ruf der russischen Frauen in den Schmutz getreten.
Ich denke du hast mich genug abgewertet.
Ich bin von dir entsetzt!!!!!!!!!!!!"
Не знаю как на него реагировать, что бы отстал от меня.
Я не отвечала быстро на его письма, что-то меня тревожило. Тогда он написал -
"Vergessen sie nicht sich für Ihr Fehlverhalten zu entschuldigen - ich melde sie sonst bei Ihrer Interseite."
Кстати тема этого его письма была "liebe Bewerberin 1+3006"
Я вежливо ответила и пожелала всего хорошего
Так он опять какой-то бред накатал....чего он хочет то, или это юмор у него такой??