вспоминаем русский )))

Die Sprache ist wichtig ..!

Модератор: Марина/IF

Ответить
Аватара пользователя
Марина/IF
Модератор
Сообщения: 2688
Зарегистрирован: 2008-01-30 19:18:42
Откуда: Германия, Аугсбург

вспоминаем русский )))

Сообщение Марина/IF » 2008-07-06 08:03:18

по многочисленным просьбам тема восстановлена :D

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-07-25 18:16:05

LoveLife писал(а):A frueling истину говорит. Я, например, читаю неадаптированные сказки на английском. Ну и что, если университет закончила? Совершенствую язык. И, что самое главное, это очень помогает разобраться в менталитете нации.
Хочу в скором времени и на немецкие книги перейти.
Ленусик, учебные заведения oканчивают

LoveLife
Сообщения: 405
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:44:13
Откуда: from the arms of an angel

Сообщение LoveLife » 2008-07-25 18:49:17

tomorrow писал(а):Ленусик, учебные заведения oканчивают
Ну, значит, не всё пока прочитала :mrgreen: :mrgreen:

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-07-31 14:04:12

Бесплатная консультация специально для Натали, сделавшей 2 ошибки в одном слове.

Орфографический словарь
мокасины, -ин, ед. -син, -а

Словарь трудностей
МОКАСИНЫ, род. мокасин (неправильно мокасинов).

Толково-словообразовательный
МОКАСИНЫ мн.

1. Мягкая обувь из звериной шкуры (шерстью наружу), без твердых подошв, часто украшенная узорами (у североамериканских индейцев).
2. Обувь из мягкой кожи с особым раскроем верха и носка.

Натали
Сообщения: 857
Зарегистрирован: 2008-04-24 18:27:45

Сообщение Натали » 2008-07-31 14:12:59

Тома, действительно, молодца.

А вот в интернете такая хрень стоит...с ошибками.... :twisted: :lol:

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-08-08 06:29:57

К http://forum.rebyata.com/viewtopic.php?t=457

Для справки:
Толково-словообразовательный
ЯЗВИТЬ несов. перех. и неперех.

1. устар. перех. Ранить. // Жалить, кусать. // перен. неперех. Причинять нравственные страдания.
2. перен. Стремиться досадить, причинить неприятность, уколоть словами. // Выражать резко насмешливое, ироническое отношение к кому-л., чему-л.


Толково-словообразовательный
ЯЗВА1 ж.

1. Гноящаяся или воспаленная рана на поверхности кожи или слизистой оболочки.
2. устар. Общее название тяжелых эпидемических инфекционных заболеваний (особенно чумы); мор. // перен. Зло, вред.


ЯЗВА2 м. и ж. разг.

1. Человек, который любит язвить.
2. Употр. как бранное слово.

Аватара пользователя
Фиорина
Сообщения: 716
Зарегистрирован: 2008-06-13 12:46:49
Откуда: Киев-град

Сообщение Фиорина » 2008-08-08 18:46:38

tomorrow
Для справки:
Толково-словообразовательный
ЯЗВИТЬ несов. перех. и неперех.
Спасибо Тома, что не поленилась обьяснить. Следовательно, неуместно гордиться наличием в себе оного, а также называть этим людей, которые нравятся.

Аватара пользователя
Gold Mask
Сообщения: 178
Зарегистрирован: 2008-06-13 18:35:25
Откуда: Die Stadt Minsk,Weissrussland

Сообщение Gold Mask » 2008-08-15 19:10:07

В русском языке очень много правил! :D А в немецком,надеюсь,тоже немало.

Но вот заметила,что в немецком языке не имеются сокращённые слова из двух слов. Например: туристическая фирма>>>турфирма.
Или я ошибаюсь? :roll:

Да и в русском языке имеются слова такие,что ,наверняка,в немецком языке не прочтёшь. Так? :-)

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-08-15 19:43:43

YULIA писал(а):Но вот заметила,что в немецком языке не имеются сокращённые слова из двух слов. Например: туристическая фирма>>>турфирма.
Или я ошибаюсь? :roll:
Хм.
А как же Reisebüro?

Аватара пользователя
Gold Mask
Сообщения: 178
Зарегистрирован: 2008-06-13 18:35:25
Откуда: Die Stadt Minsk,Weissrussland

Сообщение Gold Mask » 2008-08-15 21:00:04

tomorrow писал(а):
YULIA писал(а):Но вот заметила,что в немецком языке не имеются сокращённые слова из двух слов. Например: туристическая фирма>>>турфирма.
Или я ошибаюсь? :roll:
Хм.
А как же Reisebüro?
Вот это я не знала. :oops: Спасибо. :-)

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-09-12 05:39:14

согласна, что шанс найти ровесника не высок, но сверстника, думаю, все же шанс есть...
Толково-словообразовательный
СВЕРСТНИК м.

1. Человек одинакового с кем-л. возраста; ровесник.
2. перен. устар. Человек, равный с кем-л. по званию, положению.


Словарь синонимов
сверстник см. ровесник
Последний раз редактировалось tomorrow 2008-09-20 16:56:40, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-09-20 10:27:14

он прислал свою фото с полуобнаженным торсом
БСЭ
ТОРС (от итал. torso), в анатомии - туловище человека (тело без головы и конечностей). В изобразительном искусстве - скульптурное изображение человеческого туловища.

Толково-словообразовательный
ФОТО ср. род, нескл. разг.

1. То же, что: фотография (2).

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-09-28 19:15:43

Толково-словообразовательный

ПАНИБРАТСКИЙ прил.

1. Излишне непринужденный, бесцеремонный, фамильярный.

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-10-07 14:07:06

Толково-словообразовательный словарь

РОВНЫЙ прил.
1. Не имеющий впадин и возвышений; плоский, гладкий (о какой-л. поверхности). // Не имеющий резких утолщений, не имеющий изгибов, искривлений; прямой.
2. Равномерно распределенный во всех частях в своем действии, протекании. // Размеренный, спокойный.
3. перен. разг. Уравновешенный, спокойный (о человеке, его характере, поведении).

Словарь трудностей
РОВНЫЙ, кратк. ф. ровен, ровна, ровно, ровны и допустимо ровны; сравн. ст. ровнее. В устойчивом сочетании не ровен час и не ровён час.

*****************************************

Толково-словообразовательный словарь

РАВНЫЙ м. разг.
1. Тот, кто одинаков с кем-л., чем-л. в каком-л. отношении.

РАВНЫЙ прил.
1. Одинаковый с кем-л., чем-л. в каком-л. отношении (по величине, размерам, качеству, силе или степени проявления и т.п.). // Совершенно соответствующий по величине чему-л., равняющийся какой-л. величине.
2. Пользующийся такими же правами, имеющий такое же значение, занимающий такое же положение, как кто-л. другой.

Словарь трудностей
РАВНЫЙ, кратк. ф. равен, равна, равно, равны

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-10-07 14:09:43

Нада наверна все-таки с цитатой писать :roll:
А то непонятно чо к чему.
Не все люди читают все темы :roll:

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-10-07 14:11:02

Ну, эт тогда и тебе всё дополнять надо... :wink:

Вот цитата:
"все ровны , но есть ровнее"

Вероятно стоит пояснить, что речь идёт не о поверхностях, а о существах, в данном случае - о животных на скотном дворе и их рАвенстве/нерАвентсве.
Последний раз редактировалось Татьяна Первая 2008-10-07 15:00:20, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-10-07 14:12:25

Ну я с цитатами и писала сначала. :roll:

Ну на досуге исправлю

Аватара пользователя
Марина/IF
Модератор
Сообщения: 2688
Зарегистрирован: 2008-01-30 19:18:42
Откуда: Германия, Аугсбург

Сообщение Марина/IF » 2008-10-07 17:55:02

Да, все правильно, конечно так и есть.
Сейчас исправлюсь.

Марина

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-10-28 20:29:14

Очень многие писал(а):в постеле
В постелИ :!: :!: :!:

Аватара пользователя
Gold Mask
Сообщения: 178
Зарегистрирован: 2008-06-13 18:35:25
Откуда: Die Stadt Minsk,Weissrussland

Сообщение Gold Mask » 2008-10-28 20:40:28

Хотела бы обратить на внимание,а именно на то,что встречаются те,которые неправильно пишут два слова по значению,например: весит и висит.

И ещё слова одевать и надевать.
Одевать кого-то или что-то,например: одевать ребёнка или одевать куклу;
а надевать что-то,например: надеваю платье или надеваю наволочку на подушку.
:-)

Аватара пользователя
Goldig
Сообщения: 3257
Зарегистрирован: 2008-04-22 18:55:57
Откуда: Швейцария

Сообщение Goldig » 2008-11-03 20:42:49

Как объяснить другу разницу между словами: "нужно" и "надо".

Слова идентичны, но ведь разница есть... Сама не могу объяснить :oops:

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-11-03 20:47:33

Цветочег, горе ты мое... :roll:

"Нужно" и "надо" - это синонимы.
Вся между ними разница в том, что "надо" - это более разговорный вариант.

Толково-словообразовательный

НУЖНО предикатив

1. Оценка чего-л. как необходимого, что следует сделать.
2. Оценка чего-л. как необходимого, что следует иметь.

Словарь синонимов
нужно см. надо, нуждаться
______

Толково-словообразовательный


НАДО предикатив разг.

1. Нужно, необходимо.

Словарь синонимов
Надо, надобно, должно, надлежит, необходимо, нужно, потребно, приходится, требуется, следует, полагается, стоит, не мешает.

Аватара пользователя
Gold Mask
Сообщения: 178
Зарегистрирован: 2008-06-13 18:35:25
Откуда: Die Stadt Minsk,Weissrussland

Сообщение Gold Mask » 2008-11-04 20:56:32

Чтобы легче объяснить значения этих слов нужно и надо.

Нужно-это как бы можно сделать или делать что-то или чего-либо,но не обязательно. Например: нужно заклеить окна,но,думаю,не обязательно,так как есть обогреватель.

Надо-это как бы обязательно.Например: мне надо выучить немецкий,так как собираюсь жить в Германии ,потому что без знания языка никак.

Вот.Надеюсь,понятно выразилась. :-)
Спасибо. :-)

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-11-04 21:03:57

YULIA писал(а):Чтобы легче объяснить значения этих слов нужно и надо.

Нужно-это как бы можно сделать или делать что-то или чего-либо,но не обязательно. Например: нужно заклеить окна,но,думаю,не обязательно,так как есть обогреватель.

Надо-это как бы обязательно.Например: мне надо выучить немецкий,так как собираюсь жить в Германии ,потому что без знания языка никак.

Вот.Надеюсь,понятно выразилась. :-)
Спасибо. :-)
А на самом деле эти слова - синонимы.
То есть смысл их одинаков. Вот без всяких этих тонкостей.
Но "надо" - разговорный вариант.

Аватара пользователя
Oblako
Сообщения: 410
Зарегистрирован: 2008-08-09 06:45:10
Откуда: Белоруссия, Baden-Wuerttemberg

Сообщение Oblako » 2008-11-04 21:14:02

Глаголы :
рисуешь, пишешь, видишь, ненавидишь и т.д. заканчиваются мягким знаком!

Глаголы,

отвечающие на вопрос : что делать или сделать , тоже имеют мягкий знак.
Например," Я хочу понравиться ( кому-то )".

отвечающие на вопрос: что сделает или что делает, не нуждаются в мягком знаке.
Например, " Мне это точно понравится!"

Schatz
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 2008-05-14 12:48:02

Сообщение Schatz » 2008-11-04 21:18:22

YULIA писал(а): Нужно-это как бы можно сделать или делать что-то или чего-либо,но не обязательно. Например: нужно заклеить окна,но,думаю,не обязательно,так как есть обогреватель.

Надо-это как бы обязательно.Например: мне надо выучить немецкий,так как собираюсь жить в Германии ,потому что без знания языка никак."

Мысль интересная :wink: , но больше напоминает разницу между "muessen" и "sollen".
Девчоночки, не будем усложнять и без того не простой "великий и могучий"...

Аватара пользователя
Gold Mask
Сообщения: 178
Зарегистрирован: 2008-06-13 18:35:25
Откуда: Die Stadt Minsk,Weissrussland

Сообщение Gold Mask » 2008-11-04 21:21:07

Oblako,ты умничка! Хочу сказать,что мне оооочень многие попадаются те,которые не знают где и когда нужно ставить Ь. Пишут то без него,то с ним....Режет глаза!
Возникает вопрос у меня в голове:*а для чего учились в школе?*
И ещё не люблю ,когда при разговоре или когда пишут коверкают (искажают)русский язык.Терпеть не могу. :!:
Извините за мои капризы,если что.... :-)
Спасибо за понимание.

Аватара пользователя
Olga_
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 2008-07-05 05:39:33
Откуда: Германия

Сообщение Olga_ » 2008-11-05 10:42:30

YULIA писал(а):Oblako,ты умничка! Хочу сказать,что мне оооочень многие попадаются те,которые не знают где и когда нужно ставить Ь. Пишут то без него,то с ним....Режет глаза!
А нам учительнца в школе ещё во втором классе сказала: "Чтобы не путаться, где ставить мягкий знак, нужно задать вопрос к глаголу. Если в вопросе есть мягкий знак, то и в окончании глагола он тоже есть". До сих пор пользуюсь этим правилом.

Аватара пользователя
Фиорина
Сообщения: 716
Зарегистрирован: 2008-06-13 12:46:49
Откуда: Киев-град

Сообщение Фиорина » 2008-11-06 05:28:11

Как объяснить другу разницу между словами: "нужно" и "надо".
В этих словах нет разницы. Но если друг -немец, то тут все просто. Есть mussen и есть sollen: обязан и должен.

Аватара пользователя
Olga_
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 2008-07-05 05:39:33
Откуда: Германия

Сообщение Olga_ » 2008-11-06 05:53:55

Фиорина, я ответила здесь: http://forum.rebyata.com/viewtopic.php?p=30602#30602
Последний раз редактировалось Olga_ 2008-11-06 09:03:23, всего редактировалось 1 раз.

Алиса
Сообщения: 2645
Зарегистрирован: 2008-04-23 16:49:58

Сообщение Алиса » 2008-11-12 18:51:16

К http://forum.rebyata.com/viewtopic.php?t=706&start=50

там встречается слово Изотерика, но правильно писать Эзотерика

По матриалам Википедии:
Эзотеризм — система философских взглядов на природу явлений. В эту систему входят учения, доктрины, а также практики и другие методы тайного знания о природе явлений, которые якобы доступны только узкому кругу «просвещённых» или высокообразованных людей.

Эзотеризм называют также "эзотерикой". Некоторые интерпретации эзотеризма очень широки и могут включать как нетрадиционные системы веры, так и «научные» или «традиционные религиозные» верования, которые воспринимаются обществом как канонические.

Эзотеризм представляет не одну общую традицию или единую систему взглядов, а множество отдельных групп и движений, некоторые из которых могут отличаться и даже противоречить друг другу.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0% ... 0%BA%D0%B0

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-11-18 16:41:12

...из Белоруссии
ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА

Russian classification of countries of the world

ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001

Дата введения 2002-07-01

Предисловие

1. Разработан Всероссийским научно-исследовательским институтом классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ) Госстандарта России и Центральным банком Российской Федерации (Банком России).
Внесен Научно-техническим управлением Госстандарта России.
2. Принят и введен в действие Постановлением Госстандарта России от 14 декабря 2001 г. № 529-ст.
3. Взамен ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-95.

<...>

Краткое наименование БЕЛАРУСЬ
Полное наименование Республика Беларусь

Аватара пользователя
Фиорина
Сообщения: 716
Зарегистрирован: 2008-06-13 12:46:49
Откуда: Киев-град

Сообщение Фиорина » 2008-11-18 16:46:31

Хм.... значит правильно говорить "из Беларуси"? А в школе мы говорили " Беларусия ( как Россия) , из Беларусии".

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-11-18 16:48:29

Фиорина писал(а):Хм.... значит правильно говорить "из Беларуси"? А в школе мы говорили " Беларусия ( как Россия) , из Беларусии".
После 2002 года в школе учились? :roll:
Тогда неправильно вы говорили.

Аватара пользователя
Goldig
Сообщения: 3257
Зарегистрирован: 2008-04-22 18:55:57
Откуда: Швейцария

Сообщение Goldig » 2008-11-18 16:49:18

Томчег, спасибо :wink:
Я очень не люблю, когда говорят Белоруссия. Это неправильное название, из СССР еще...

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-11-18 16:59:59

Только не думайте, пжалста, что если вы свою страну назвали Кыргызстаном, то весь мир будет язык ломать.

ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА

Краткое наименование КИРГИЗИЯ
Полное наименование Киргизская Республика

Ну это просто к сведению, пч часто люди ломают голову, как правильно написать :roll:

Аватара пользователя
Еленочка
Сообщения: 364
Зарегистрирован: 2008-06-25 16:59:27
Откуда: Штуттгарт

Сообщение Еленочка » 2008-11-18 17:11:12

Цветочек писал(а):Томчег, спасибо :wink:
Я очень не люблю, когда говорят Белоруссия. Это неправильное название, из СССР еще...

Это про немецкий язык, но зато про Беларусь...я здесь столкнулась с тем, что страны Belarus никто не знает, и во многих официальных организациях везде стоит Wei&#223;russland, но это неверно.....Часто у меня возникают недоразумения....В одних местах не могут найти Belarus, в других -Wei&#223;russland :twisted:

Аватара пользователя
Gold Mask
Сообщения: 178
Зарегистрирован: 2008-06-13 18:35:25
Откуда: Die Stadt Minsk,Weissrussland

Сообщение Gold Mask » 2008-11-18 17:21:38

Какая Жаль писал(а):Только не думайте, пжалста, что если вы свою страну назвали Кыргызстаном, то весь мир будет язык ломать.

ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА

Краткое наименование КИРГИЗИЯ
Полное наименование Киргизская Республика

Ну это просто к сведению, пч часто люди ломают голову, как правильно написать :roll:
Думаю,что правильней-Республика Кыргызстан :roll:

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-11-18 19:28:41

По-киргизски - да.

Но по-русски - так, как написано в этом государственном документе: Киргизская Республика (Киргизия) .
Это - норма русского языка. Написать по-другому будет ошибкой.

Аватара пользователя
Oblako
Сообщения: 410
Зарегистрирован: 2008-08-09 06:45:10
Откуда: Белоруссия, Baden-Wuerttemberg

Сообщение Oblako » 2008-11-18 21:50:36

:D
Последний раз редактировалось Oblako 2008-11-25 22:48:54, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Фиорина
Сообщения: 716
Зарегистрирован: 2008-06-13 12:46:49
Откуда: Киев-град

Сообщение Фиорина » 2008-11-18 21:55:24

Я думала, что Германия - это старое название. Что его после гитлера уже не употребляют, а раньше это даже было женское имя.

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2008-11-18 23:37:01

Oblako писал(а):
Все называют Deutschland
А как же современное название -- Germany?
Мама дорогая,

что это?

Нато/IF

Аватара пользователя
Oblako
Сообщения: 410
Зарегистрирован: 2008-08-09 06:45:10
Откуда: Белоруссия, Baden-Wuerttemberg

Сообщение Oblako » 2008-11-19 07:06:46

:D
Последний раз редактировалось Oblako 2008-11-25 22:49:27, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Фиорина
Сообщения: 716
Зарегистрирован: 2008-06-13 12:46:49
Откуда: Киев-град

Сообщение Фиорина » 2008-11-19 08:02:11

Так а что? :roll: А как?

Arinka
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 2008-04-19 11:33:55
Откуда: Munich

Сообщение Arinka » 2008-11-19 08:24:34

Gold Mask писал(а):
Думаю,что правильней-Республика Кыргызстан :roll:
Республика Кыргызстан :!: .
Посольство Кыргызской Республики в Киеве или Посольство Украины в Кыргызстане. В копии моего документа написано именно так, а по старому Киргизия.

Аватара пользователя
Марина/IF
Модератор
Сообщения: 2688
Зарегистрирован: 2008-01-30 19:18:42
Откуда: Германия, Аугсбург

Сообщение Марина/IF » 2008-11-19 08:30:33

Ну вы даете, космополитки :D

Deutschland - это Германия по-немецки
Germany - это Германия по-английски
Германия - это Германия по-русски.

Нато сейчас вообще волноваться вредно, вы уж поаакуратнее тут.

Марина

Аватара пользователя
Olga_
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 2008-07-05 05:39:33
Откуда: Германия

Сообщение Olga_ » 2008-11-19 12:26:07

Девчонки, вы переучились! :D :D :D Даже Нату нашу напугали! А ведь она уже ко многим нашим выкрутасам привыкла!

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-11-19 13:14:25

Arinka писал(а):
Gold Mask писал(а):
Думаю,что правильней-Республика Кыргызстан :roll:
Республика Кыргызстан :!: .
Посольство Кыргызской Республики в Киеве или Посольство Украины в Кыргызстане. В копии моего документа написано именно так, а по старому Киргизия.
Аринка, не надо здесь со мной спорить. :-)
По-киргизски - Республика Кыргызстан.
По-русски - Республика Киргизия.

Так же как и:
по-казахски - Алматы
по-русски - Алма-Ата

Arinka
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 2008-04-19 11:33:55
Откуда: Munich

Сообщение Arinka » 2008-11-19 14:14:35

Какая Жаль писал(а):
Arinka писал(а):
Gold Mask писал(а):
Думаю,что правильней-Республика Кыргызстан :roll:
Республика Кыргызстан :!: .
Посольство Кыргызской Республики в Киеве или Посольство Украины в Кыргызстане. В копии моего документа написано именно так, а по старому Киргизия.
Аринка, не надо здесь со мной спорить. :-)
По-киргизски - Республика Кыргызстан.
По-русски - Республика Киргизия.

Так же как и:
по-казахски - Алматы
по-русски - Алма-Ата
Какая жаль...а почему тогда консул написала в моих документах на чистом русском языке:...в Республике КЫРГЫЗСТАН? :mrgreen: А в старых документах ( ТУУЛГАНДЫГЫ ТУУРАЛУ КУБОЛУК) написано Катталган жери: Киргизская Республика :lol:
Сейчас говорят не Киргизия, а Киргизстан :wink:

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-11-19 14:24:49

Консул - киргизка.
Ей приятнее писать название страны, которую она представляет, так, как они его произносят.
Наверное, я не открою секрета, если скажу, что они хотели бы очень, чтобы весь мир произносил название их страны только так и никак иначе.

Даже в документах иностранных граждан они будут писать по-своему.

Мы же в нашей стране руководствуемся нашими, российскими нормативами и ГОСТами, нам, мягко говоря, все равно, как называет себя Киргизия.

Вот выше я привела выдержки - это очень серьезный государственный документ, которым обязаны руководствоваться все СМИ (и др.) в России при написании наименований стран.
Это - закон.
Написать по-другому будет грамматической ошибкой.
Так же как и остальные правила орфографии.

Здесь уже как-то говорилось: мы же не заставляем немцев говорить и писать "Москва", а не "Moskau".
Так же и Германия не заставляет весь мир называть себя именно Deutschland - как они сами себя называют.
А в документах они тоже пишут себя именно так - по-немецки.

Ответить