Есть грехEль писал(а):Леди не разговаривают матом и не ругаются друг с другом, а мы бывает...
вспоминаем русский )))
Потому что здесь не Пансион благородных девиц! А крепкое словцо, вовремя и к месту сказанное, облегчает душу, также позволяет выразить двумя-тремя словами и их производными целый спектр эмоций от ненависти до обожания. Но даже намёк на мат на данном форуме уже запрещён!Eль писал(а):Леди не разговаривают матом и не ругаются друг с другом, а мы бывает...
В прочих странах в качестве обращения используются те термины, которые приняты в данной стране: мистер, миссис, мисс; м'сье, мадам, мадемуазель; герр/херр, фрау, фройляйн; пан, пане, панна, и т.д.
А у нас после 17-го года всех по половому признаку величают: мужчина, женщина или юноша *молодой человек*, девушка. И неважно в какой поре пребывает эта "девушка": в девичестве, женственности, старости.
Правда, в определённых слоях теперь вернулись к "дамам" и "господам".
Также на немецких форумах часто встречается обращение "Leute" *люди*. Но, как-то это не душевно всё!Посторонним В писал(а):"Коллеги". Очень популярно в Германии, да и мы тут в самом деле в какой-то степени коллеги по поискам.
Пока нет. "Сударыня" *как помянула Eль*, хоть и старомодно, но клёво звучит!Малена писал(а):LoraNT, может у вас есть идеи в этом направлении?
"Подруга". Подруги разные нужны! Подруги разные важны! Близкие, подруги детства, житейские подруги и, наконец, подруги по интересам *наш случАй, вам так не кажется?*
Telma, сразу возникает вАпрос:"Где Вы набрались этой пошлятины?" *из фильма "Служебный роман"*Telma писал(а):Не знаю, почему, но мне обращение "подруга" кажется немного вульгарным. Вызывает почему-то ассоциации типа "ну, подруга, выпьем за это дело!" или "ты, подруга, попала на бабки" и всё в таком роде
- Anabel Lee
- Сообщения: 4264
- Зарегистрирован: 2010-06-07 18:44:39
- Откуда: Германия
- Посторонним В
- Сообщения: 337
- Зарегистрирован: 2011-03-18 19:19:20
Вольному воля! "Окучивайте"!Mango писал(а):Ерундовый вопрос Что, нам заниматься что ли нечем? Мужчин нужно окучивать
Тогда, по логике, эту тему, как и множество других на форуме, необходимо исключить за ненадобностью.
А мне, например, любопытно, что же мы так обедняли *лишили своеобразия и выразительности* в русском языке с обращениями?!! Отдельным дамам на форуме это, очевидно, тоже интересно.
Также у меня и моих единомышленниц, вероятно, отсутствует "оазисное" мышление, где за пределами одних и тех же мыслей больше ничего не видно.
Не верю, что "стратегия" исключительного "окучивания" принесёт успех!
Лоран, если это прямое обращение ко мне, так и я вам отвечу.
Я не занимаюсь окучиванием, так как нахожусь в отношениях А вот вам бы пора свою инергию направить на что-то дельное в этом смысле. Столько времени заниматься морализованием на форуме видать, плохо с этим делом, от того и столько желчи в ваших постах.
И, вообще, не понятно, а чем вам не нравится, как мы друг к другу обращаемся? Здесь используется множество вариантов... А вы хотите все свести к одному единственному и , по вашему мнению, правильному? Так это и есть "лишение индивидуальности и своеобразия".
Я не занимаюсь окучиванием, так как нахожусь в отношениях А вот вам бы пора свою инергию направить на что-то дельное в этом смысле. Столько времени заниматься морализованием на форуме видать, плохо с этим делом, от того и столько желчи в ваших постах.
И, вообще, не понятно, а чем вам не нравится, как мы друг к другу обращаемся? Здесь используется множество вариантов... А вы хотите все свести к одному единственному и , по вашему мнению, правильному? Так это и есть "лишение индивидуальности и своеобразия".
И я Вам отвечу! Позвольте полюбопытствовать, кто такая "Лоран" *в Ваших постах в обращении ко мне это звучит постоянно, надоело ужО, если честно! копировать умеете?* и кто решил, что мне "не нравятся" обращения форумчанок?!! Уж, не Вы ли?!!Mango писал(а):Лоран, если это прямое обращение ко мне, так и я вам отвечу...
...не понятно, а чем вам не нравится, как мы друг к другу обращаемся? Здесь используется множество вариантов... А вы хотите все свести к одному единственному и , по вашему мнению, правильному?
Речь в данной теме о русском языке. Просто немножко забавно - называть друг друга "девственницами".
Очевидно, Вам, Mango, *видите, я же не называю Вас "МангА", к примеру* нечем заняться, что который год подряд Вы испытывает страстное "влечение" к моим постам, просто не можете равнодушно пройти мимо! На сегодня участницы форума развивают много тем, а Вы там где я, в одной единственной теме, гы! Или Вы таким образом сублимируете скуку жизни?
Пожалуй, Вас "заводит" стилистика моего письма (варьирование языковых выражений, стилистическая окраска, экспрессия)?!! Не могу я думать, рассуждать и, соответственно, выражать мысли, чувства, которые служат информационной базой общения, в письменной форме таким же образом, как Вы. И не хочу! Пардоньте, моя внутренняя мыслительно-речевая активность устроена иначе.
И почему-то данная дискуссия, судя по постам участниц, пока никому не показалась "морализаторством".
И касательно разговоров о личной жизни на форуме - это собственный выбор. В отличие от Вас, распространяться не намерена, потому что в разговорах "подруг по интересам" ничего лишнего *кроме интересов*, также как и личного. Но персонально для Вас *по большому секрету*: у меня всё замечательно "с этим делом", если Вы уже позволили себе ПУБЛИЧНО ПЕРЕХОДИТЬ НА ЛИЧНОСТИ, дефицита МЧ не наблюдается ни в реале, ни в виртуале!
Зы. Про "желчь". Чистка печени никому не помешает, но это в другой теме!
Опять за меня решили, что имя собственное *существительное, служащее названием единичного предмета, выделенного из ряда однородных (с)*, в данном случае, псевдоним, ник (nickname)* я почему-то пишу по-французски *чудны, Господи, дела твои*!Mango писал(а):...P.S. По-французски буква "t", стоящая на конце, не читается. Я ваш ник написала русскими буквами, в русской транскрипции, как это было бы написано, например, в русскоязычной книге. По-русски произносится "Лоран", так что все правильно.
НичО не пральна! Кроме личного имени в мой собственный ник заложена аббревитура из двух букв "N" и "Т".
Вам того же!Mango писал(а):Ну-ну, удачи и Вам, ЛораНТ
Девочки (мне нравится, это слово, для меня оно душевное, и в немецком, моем повседневном языке общения, мне не хватает такого красивого слова), давайте жить дружно!
Обращение "девы" на форуме казалось мне неким модным словцом с "московским акцентом", такое вольяжное сокращение от "девочки" или "девушки", на форумах свой письменный русский стиль, отличный от разговорного и литературного языка. Естественно, что основное значение слова мне известно. Но вот LoraNT написала, и стало интересно. Институт обращения в русской культуре утрачен, "барышни" и "сударыни" обратно не приживаются .
Я посмотрела еще раз в книге И. Шангиной "Русские девушки": обращение "дева", "деваха", "девица" имели уважительное значение и употреблялись в праздничных ситуациях. В повседневном разговоре пользовались словом "девка" Вот здесь это слово как раз сокращенное от полных названий выше, слово не было обидным (каким оно стало в современном языке).
Этот форум для невест, соответственно, обращение "девы" сохраняет (лично для меня) эту основную идею, когда девочка вступала "в пору", становилась невестой. "Быть в поре" означает быть готовой к замужеству. "Девка в поре", "Заневестилась", "Тогда девка родится, когда ей замуж годится".
Обращение "девы" на форуме казалось мне неким модным словцом с "московским акцентом", такое вольяжное сокращение от "девочки" или "девушки", на форумах свой письменный русский стиль, отличный от разговорного и литературного языка. Естественно, что основное значение слова мне известно. Но вот LoraNT написала, и стало интересно. Институт обращения в русской культуре утрачен, "барышни" и "сударыни" обратно не приживаются .
Я посмотрела еще раз в книге И. Шангиной "Русские девушки": обращение "дева", "деваха", "девица" имели уважительное значение и употреблялись в праздничных ситуациях. В повседневном разговоре пользовались словом "девка" Вот здесь это слово как раз сокращенное от полных названий выше, слово не было обидным (каким оно стало в современном языке).
Этот форум для невест, соответственно, обращение "девы" сохраняет (лично для меня) эту основную идею, когда девочка вступала "в пору", становилась невестой. "Быть в поре" означает быть готовой к замужеству. "Девка в поре", "Заневестилась", "Тогда девка родится, когда ей замуж годится".
вспоминаем русский )))
LaKalinka, спасибо за интересный пост! Я сразу вспомнила, что в школе мы друг дружку называли "девки!" и звучало это весело и мило, без всякого негатива.
Вот я часто хочу так и обратиться, но думала, может, кто и обидится. Вот думаю, если еще добавочно к "девы" обращаться еще "девки" и "девахи" - ничо, нормально?
Вот я часто хочу так и обратиться, но думала, может, кто и обидится. Вот думаю, если еще добавочно к "девы" обращаться еще "девки" и "девахи" - ничо, нормально?
Про "девки" прямо и не знаю , в городской культуре это слово воспринимается негативно. Тоже вот вспомнила, что в школе мы друг дружку "девками" звали, а родительницы нас стращали, что это слово ругательное и надо "девочки". Видимо, в детстве мы были ближе к деревенской культуре, из которой вышли наши бабушки и прабабушки. Для моей прабабушки, "девка", "девица" было обычным словом, все правнучки-подростки так и звались: "Девки, невесты уже".
Вспоминая значение древнего слова "дева", этимологи отмечают, что образовано оно от глагола доити "доить", "кормить грудью". Первоначальное значение слова дева "сосущая", "ребенок женского пола" (с) *ст.-слав.*
Соответственно, и разместила данное слово в разделе "вспоминаем русский". Полагала, что это может быть интересным: вспомнить значение и этимологию слова, т.к. подавляющее большинство на форуме - носители русского языка.
Соответственно, и разместила данное слово в разделе "вспоминаем русский". Полагала, что это может быть интересным: вспомнить значение и этимологию слова, т.к. подавляющее большинство на форуме - носители русского языка.
Ой, мне тоже очень нравилось, когда бабушки, сидящие на лавочке, говорили: "Ну, что, девочки, по домам?". Я сейчас уже тоже бабушка( и при том - многодетная. вернее многовнучиковая, или как там правильно сказать?), но до сих пор к своим одногодкам обращаюсь так же "Ой,Девочки!!!! И жизнь хороша!!!! И жить хорошо!!!!"
- Morgenstern
- Сообщения: 1799
- Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08
Подборка из интернета о правилах, которые многие забывают.. В подборках встречаются повторы, но оставлю всё без изменений.
Подборка №1.
1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи".
2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили?:) Кофе называется "ЭСПРЕССО"!
3. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму.
4. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка.
5. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем!
6. С точки зрения лексической сочетаемости выражение "самый лучший" звучит так же нелепо, как "более красивейший". Большой привет режиссёрам "Самого лучшего фильма".
7. "Занять" - это взять взаймы! "Займи мне денег" - неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. "Одолжи мне денег", "Можно мне занять у тебя?" - правильно.
8. "В_течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в_течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно!
9. АДронный коллайдер! Не "АНдронный", кто такой этот "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л".
10. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда "Й". Проверочное слово - ИГРА.
11. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "ПОезжай" или "ЗАезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.
12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду!
13. За написание "извЕни" вместо "извИни" пора вводить денежные штрафы.
Подборка №2.
1. Можете смело убивать кондукторов, которые говорят «ОПЛАТИТЕ ЗА ПРОЕЗД»! Можно или «оплатить проезд», или «заплатить за проезд»!
2. В русском языке НЕ СУЩЕСТВУЕТ слова «ЛОЖИТЬ»! С приставками — пожалуйста: ПОложить, ЗАложить, ПЕРЕложить.
3. Вы все ещё «звОните»? Тогда мы идём к вам! Образованные люди говорят: «тебе Вася звонИт», «позвонИшь маме».
4. Как известно, в России две беды: «-ТСЯ» и «-ТЬСЯ». Так почему бы их не исправить ещё в пятом классе? Задайте вопрос глаголу: «Что (с)делает?» или «Что (с)делать?» Если в вопросе есть «Ь», то и в глаголе есть, если нет — в глаголе тоже НЕТ!
5. Не существует слов «вообщем» и «вобщем»! Есть слова «ВООБЩЕ» и «В ОБЩЕМ». И точка.
6. За написание «извЕни» вместо «извИни» пора вводить денежные штрафы.
7. Как можно в слово «будущий» запихнуть букву «Ю», чтобы получилось «будуЮщий»? Страдающих манией впихивания лишних букв — бить орфографическим словарём и повторять: «буду» — «будущий», «следую» — «следуЮщий».
8. Сколько можно сомневаться: «приЙТи» или «приДТи»? Запомните раз и навсегда, правильно — «приЙТи». НО в будущем: ПРИДУ, ПРИДЁШЬ, ПРИДУТ.
9. Заказали «экспрессо»? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется «ЭСПРЕССО»! А есть ещё «лАтте» (ударение на «А», две «Т») и «капуЧино» (одна «Ч»).
10. Поздравляю с (чем?) днём (чего?) рожденИЯ! Иду (куда?) на день (чего?) рожденИЯ! Был на ДНЕ рожденИЯ.
Никаких «иду на день рожденИЕ», «поздравляю, с днем рожденИЕм» и подобной ереси!
11.Девушки, если парень пишет «симпОтичная девчЁнка» и «хорошо выглЕдиШ» ставьте на нём жирный крест! Зачем вам такой грамотей?!
12. Имейте в виду, что «ИМЕТЬ В_ВИДУ» пишется раздельно!
Подборка №3. Для тех, очевидно, кто в первых двух себя не обнаружил... или почти не обнаружил.
45 несерьёзных правил русского языка, к которым следует отнестись очень серьёзно!
1. Тире между подлежащим и сказуемым — не ставится.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
3. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
4. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
5. Не забывайте про букву «ё», иначе не различить: падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
6. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.
7. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
8. Надо придти к пониманию, что пишется только «прийти».
9. Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
10. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
11. Не ставьте два «не» подряд, если это не необходимо.
12. У слова «нет» нету форм изменения.
13. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
14. Заканчивать предложение местоимением — дурной стиль, не для этого оно.
15. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
16. Не сокращ.!
17. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.
18. Что касается незаконченных предложений.
19. Если неполные конструкции, — плохо.
20. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
21. Правило гласит, что «косвенная речь в кавычки не берётся».
22. Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...
23. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!
24. НИКОГДА !не выделяйте! слова. Человек, читающий текст с ВЫДЕЛЕНИЯМИ, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
25. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
26. Правиряйте по словарю напесание слов.
27. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
28. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
29. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
30. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.
31. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
32. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
33. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
34. Сюсюканье — фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
35. Будьте более или менее конкретны.
36. Как учил Эмерсон: «Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли».
37. Кому нужны риторические вопросы?
38. Слов порядок речи стиля не меняет?
39. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
40. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
41. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, — завязывай в натуре с жаргоном.
42. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
43. Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова — это тавтология — лишнее излишество.
44. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
45. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
Подборка №1.
1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи".
2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили?:) Кофе называется "ЭСПРЕССО"!
3. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму.
4. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка.
5. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем!
6. С точки зрения лексической сочетаемости выражение "самый лучший" звучит так же нелепо, как "более красивейший". Большой привет режиссёрам "Самого лучшего фильма".
7. "Занять" - это взять взаймы! "Займи мне денег" - неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. "Одолжи мне денег", "Можно мне занять у тебя?" - правильно.
8. "В_течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в_течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно!
9. АДронный коллайдер! Не "АНдронный", кто такой этот "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л".
10. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда "Й". Проверочное слово - ИГРА.
11. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "ПОезжай" или "ЗАезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.
12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду!
13. За написание "извЕни" вместо "извИни" пора вводить денежные штрафы.
Подборка №2.
1. Можете смело убивать кондукторов, которые говорят «ОПЛАТИТЕ ЗА ПРОЕЗД»! Можно или «оплатить проезд», или «заплатить за проезд»!
2. В русском языке НЕ СУЩЕСТВУЕТ слова «ЛОЖИТЬ»! С приставками — пожалуйста: ПОложить, ЗАложить, ПЕРЕложить.
3. Вы все ещё «звОните»? Тогда мы идём к вам! Образованные люди говорят: «тебе Вася звонИт», «позвонИшь маме».
4. Как известно, в России две беды: «-ТСЯ» и «-ТЬСЯ». Так почему бы их не исправить ещё в пятом классе? Задайте вопрос глаголу: «Что (с)делает?» или «Что (с)делать?» Если в вопросе есть «Ь», то и в глаголе есть, если нет — в глаголе тоже НЕТ!
5. Не существует слов «вообщем» и «вобщем»! Есть слова «ВООБЩЕ» и «В ОБЩЕМ». И точка.
6. За написание «извЕни» вместо «извИни» пора вводить денежные штрафы.
7. Как можно в слово «будущий» запихнуть букву «Ю», чтобы получилось «будуЮщий»? Страдающих манией впихивания лишних букв — бить орфографическим словарём и повторять: «буду» — «будущий», «следую» — «следуЮщий».
8. Сколько можно сомневаться: «приЙТи» или «приДТи»? Запомните раз и навсегда, правильно — «приЙТи». НО в будущем: ПРИДУ, ПРИДЁШЬ, ПРИДУТ.
9. Заказали «экспрессо»? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется «ЭСПРЕССО»! А есть ещё «лАтте» (ударение на «А», две «Т») и «капуЧино» (одна «Ч»).
10. Поздравляю с (чем?) днём (чего?) рожденИЯ! Иду (куда?) на день (чего?) рожденИЯ! Был на ДНЕ рожденИЯ.
Никаких «иду на день рожденИЕ», «поздравляю, с днем рожденИЕм» и подобной ереси!
11.Девушки, если парень пишет «симпОтичная девчЁнка» и «хорошо выглЕдиШ» ставьте на нём жирный крест! Зачем вам такой грамотей?!
12. Имейте в виду, что «ИМЕТЬ В_ВИДУ» пишется раздельно!
Подборка №3. Для тех, очевидно, кто в первых двух себя не обнаружил... или почти не обнаружил.
45 несерьёзных правил русского языка, к которым следует отнестись очень серьёзно!
1. Тире между подлежащим и сказуемым — не ставится.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
3. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
4. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
5. Не забывайте про букву «ё», иначе не различить: падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
6. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.
7. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
8. Надо придти к пониманию, что пишется только «прийти».
9. Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
10. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
11. Не ставьте два «не» подряд, если это не необходимо.
12. У слова «нет» нету форм изменения.
13. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
14. Заканчивать предложение местоимением — дурной стиль, не для этого оно.
15. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
16. Не сокращ.!
17. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.
18. Что касается незаконченных предложений.
19. Если неполные конструкции, — плохо.
20. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
21. Правило гласит, что «косвенная речь в кавычки не берётся».
22. Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...
23. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!
24. НИКОГДА !не выделяйте! слова. Человек, читающий текст с ВЫДЕЛЕНИЯМИ, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
25. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
26. Правиряйте по словарю напесание слов.
27. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
28. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
29. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
30. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.
31. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
32. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
33. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
34. Сюсюканье — фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
35. Будьте более или менее конкретны.
36. Как учил Эмерсон: «Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли».
37. Кому нужны риторические вопросы?
38. Слов порядок речи стиля не меняет?
39. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
40. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
41. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, — завязывай в натуре с жаргоном.
42. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
43. Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова — это тавтология — лишнее излишество.
44. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
45. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
- Morgenstern
- Сообщения: 1799
- Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08
я как то пыталась собирать немецкие слова,которые на русский перевести невозможно...сейчас помню только "wandern"...нет в русском адекватного перевода...ну или я не могу придумать.Колибри писал(а): не люблю, когда люди забывают свой язык. Термин получила, анмельдовалась, херинг, киндергартен, хорт. И к немецкому не приблизились-то особо, а вот родным языком уже пренебрегают.
ну типа того
вандерн-я бы перевела так: короткий(часа на 2-4) марш-бросок,совершенный группой лиц в хорошую погоду по умеренно-пересеченной местности....это как бы и не поход,и не путешествие,и не прогулка...вандерн,короче.
Может это в Баварии только очень популярный вид отдыха-тире-спорта-у нас же тут красивости. Обойти вокруг озера,километров 7-10,с перерывами на любование...как то так
вандерн-я бы перевела так: короткий(часа на 2-4) марш-бросок,совершенный группой лиц в хорошую погоду по умеренно-пересеченной местности....это как бы и не поход,и не путешествие,и не прогулка...вандерн,короче.
Может это в Баварии только очень популярный вид отдыха-тире-спорта-у нас же тут красивости. Обойти вокруг озера,километров 7-10,с перерывами на любование...как то так
- Morgenstern
- Сообщения: 1799
- Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08
http://www.youtube.com/watch?v=RoH0rdgRi2w
Русско-американский или Рунглиш.
Один из комментариев к видео:
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу. ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз! ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз? ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут. ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу. ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом? (c)
Русско-американский или Рунглиш.
Один из комментариев к видео:
ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу. ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз! ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз? ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут. ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу. ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом? (c)
Штирлиц, я бы перевела как "ходить в поход". Меня удивляет, когда заменяют те слова, аналогов которых в русском языке навалом.Stirlitz писал(а):я как то пыталась собирать немецкие слова,которые на русский перевести невозможно...сейчас помню только "wandern"...нет в русском адекватного перевода...ну или я не могу придумать.
"Ходила я в гешефт за мильхом." Скажете, нет перевода?
Да-да, просто отвратительно такое слышать! Причем когда прямо спрашиваешь зачем они так говорят, отвечают:"А так удобно".Колибри писал(а):Меня удивляет, когда заменяют те слова, аналогов которых в русском языке навалом.
А как же культура языка?! Неужели людям настолько все равно, каким образом они излагают свои мысли?! В общем возмущает меня это, и очень надеюсь, что лет через 10 и со мной такого не произойдет
- Schokolade
- Сообщения: 2123
- Зарегистрирован: 2010-09-19 19:16:50
- Откуда: Германия
Присоединяюсь к мнению, что есть слова и выражения. которым нет аналогов в родном языке. Слово "wandern", да обычно в словаре стоит "ходить в поход" , но это только одно из значений этого слова! В русском "ходить в поход" - это в кедах с рюкзаками, палатку разбить, костер, пионеры, тра-ляля , а немецкое слово выражает больший круг понятий, к примеру, не иметь постоянного места жительства (по-русски, сразу представляется бомж!), жить на колесах (хоть в машине, хоть в фургоне на осле).
К примеру у Гете стихотворение "Wandrers Nachtlied" (это из школьной программы "Горные вершины / Спят во тьме ночной")
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Именно в таком философском значении "скитания" это слово закрепляется в языке и в культуре, а в современном немецком он охватывает круг понятий, связанных с хождением пешком или на каком-либо авторизованном средстве передвижения с определенной целью (достичь вершины какой-нибудь горы, или преодолеть весь велосипедный маршрут, или найти "кеш" как в геокешинге. Кстати, слово - не русское, чем замените?
А вот местные блюда, как называть? К примеру, Labskaus ? И тутошнее "Sahne", хоть сладкое, хоть кислое оно, но не сметана это! Я очень это различаю .
Ein Wanderer - это еще и путешественник, прежде всего в глобальном философском масштабе (поэтому по-русски он и скиталец тоже).Колибри писал(а):Штирлиц, я бы перевела как "ходить в поход".Stirlitz писал(а):я как то пыталась собирать немецкие слова,которые на русский перевести невозможно...сейчас помню только "wandern"...нет в русском адекватного перевода...ну или я не могу придумать.
К примеру у Гете стихотворение "Wandrers Nachtlied" (это из школьной программы "Горные вершины / Спят во тьме ночной")
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Именно в таком философском значении "скитания" это слово закрепляется в языке и в культуре, а в современном немецком он охватывает круг понятий, связанных с хождением пешком или на каком-либо авторизованном средстве передвижения с определенной целью (достичь вершины какой-нибудь горы, или преодолеть весь велосипедный маршрут, или найти "кеш" как в геокешинге. Кстати, слово - не русское, чем замените?
А вот местные блюда, как называть? К примеру, Labskaus ? И тутошнее "Sahne", хоть сладкое, хоть кислое оно, но не сметана это! Я очень это различаю .
Вот это как раз обратный вариант ! Опытный переводчик знает, как перевести этот культпоход на немецкий, немцы, конечно, в музеи ходят искусством наслаждаться (или покушать в "греческом зале", как я однажды тут в культурном шоке писала ), а наши культпоходы, видать от пионерии 20-х нам достались.Колибри писал(а):Девочки, а как же поход в музей? Тоже с палаткой?
Согласна, есть слова, не имеющие аналогов в русском, как и в немецком. Те же пельмени или вареники не переведешь, не потеряв колорита.
А дома я некоторые выражения так и оставляю по-русски, хоть мы общаемся на немецком: "Щи будешь?" (глупый вопрос зимой, какой мужчина откажется зимой от щей или борща , если, конечно, это не Анталия какая). Пельмени, кашка, борщ, пирожки и блины - все только по-русски. Так и вкус вспоминается и запахи.
Я в первые годы шарахалась, когда слышала от переселенцев тут такие перлы: "анмельдовать", "шуле", "бус". В этом есть своя горькая правда, что меняет такой язык и сознание, потихоньку. Живут люди в каком-то межпланетном пространстве, и по-русски не говорят, и немцы их тоже не понимают. Когда читаешь форумы американские, то там я понимаю больше союзы и частицы , остальное - просто жаргон русско-американских мигрантов.
«Олбанские» комментарии к сообщениям в Интернете давно вышли из моды. Тем, кто уважает русский язык и живет в культурной столице C-Петербурге следует писать примерно так:
«Аффтар Жжош! Пешы исчо!»:
В душе моей огонь горит прекрасный,
Его зажгли Вы — автор слов бесценных.
Перо в руке, чернила, шарф атласный...
Пишите дальше, радуйте нас — бренных.
«Зачот!»:
Ваш креатив — образчик мысли, слога,
До Вас такого точно не писали!
Вам будет зачтено пред ликом Бога,
Что Вы его для нас публиковали...
Вместо «В мемориз» следует писать:
Я прочитал всю запись дважды,
Нажал на кнопочку с сердечком,
Чтоб ею насладился каждый.
Отныне, присно и навечно...
Вместо «+1» следует писать:
Пред Вами меркнут чудеса природы,
И блекнут краски сказочных картин.
Мои слова не сделают погоды.
Я скромно Вам отвечу: «Плюс один!»
Вместо «Убейсибяапстену» следует писать:
О, ты, нелепое созданье,
Что полнит мир ужасным злом,
Спасись: о стену мирозданья
Ударься мерзостным челом...
Вместо «Афтар, выпей йаду»:
Ты, сотворивший пасквиль сей,
Отбрось сомненья и тревоги,
Наполни свой бокал и пей,
Тот яд, что дали тебе Боги...
Вместо «В Бобруйск жывотное» следует писать:
Какою роковой ошибкой
Тебя судьба свела со мной?
Свиньёю, волком, ланью гибкой,
Скачи в Бобруйск, к себе домой...
«Аффтар Жжош! Пешы исчо!»:
В душе моей огонь горит прекрасный,
Его зажгли Вы — автор слов бесценных.
Перо в руке, чернила, шарф атласный...
Пишите дальше, радуйте нас — бренных.
«Зачот!»:
Ваш креатив — образчик мысли, слога,
До Вас такого точно не писали!
Вам будет зачтено пред ликом Бога,
Что Вы его для нас публиковали...
Вместо «В мемориз» следует писать:
Я прочитал всю запись дважды,
Нажал на кнопочку с сердечком,
Чтоб ею насладился каждый.
Отныне, присно и навечно...
Вместо «+1» следует писать:
Пред Вами меркнут чудеса природы,
И блекнут краски сказочных картин.
Мои слова не сделают погоды.
Я скромно Вам отвечу: «Плюс один!»
Вместо «Убейсибяапстену» следует писать:
О, ты, нелепое созданье,
Что полнит мир ужасным злом,
Спасись: о стену мирозданья
Ударься мерзостным челом...
Вместо «Афтар, выпей йаду»:
Ты, сотворивший пасквиль сей,
Отбрось сомненья и тревоги,
Наполни свой бокал и пей,
Тот яд, что дали тебе Боги...
Вместо «В Бобруйск жывотное» следует писать:
Какою роковой ошибкой
Тебя судьба свела со мной?
Свиньёю, волком, ланью гибкой,
Скачи в Бобруйск, к себе домой...
afrodita! Позвольте высказать Вам санкт-петербургский *гран рахмат* за Вашу подборку (или Ваше сочинение ) С утра так порадовало! И позвольте процитировать Вас же:
"В душе моей огонь горит прекрасный,
Его зажгли Вы — автор слов бесценных.
Перо в руке, чернила, шарф атласный...
Пишите дальше, радуйте нас — бренных."
Заслушалась Гордоном на НТВ,тема программы "Сквернословие". Рассуждали лингвисты иже с ними Гордон об обсценной лексике.О мате
Гордон признался в начале программы,сам он не обходится ни дня без мата.Полагаю,что многие из нас тоже грешат такими словечками Будучи при этом начитанными образОванными дамами
http://www.youtube.com/watch?v=UgxL8U_Opn0
Гордон признался в начале программы,сам он не обходится ни дня без мата.Полагаю,что многие из нас тоже грешат такими словечками Будучи при этом начитанными образОванными дамами
http://www.youtube.com/watch?v=UgxL8U_Opn0
- Лучиk
- Сообщения: 3102
- Зарегистрирован: 2008-07-31 20:14:49
- Откуда: Кто сидит у интернета — позитива и привета!
Девочки, если у кого-то мужья хотят немного говорить и понимать русский язык, неплохой и очень доступный сайт. Моему мужу нравится.
http://speak-russian.cie.ru/time_new/rus/
http://speak-russian.cie.ru/time_new/rus/