Изучение немецкого языка

Die Sprache ist wichtig ..!
Ответить
Забава Путятишна
Сообщения: 1096
Зарегистрирован: 2008-06-06 17:00:17
Откуда: опорный край державы

Сообщение Забава Путятишна » 2009-03-31 07:42:11

а я первая спросила :wink:

все осудили бедолагу немца который попытался объяснить разницу между немецкими словами. Совершенно не понятно за что. И мне зачем то нагрубили

А вот попробуйте сами :wink:
Последний раз редактировалось Забава Путятишна 2009-03-31 07:47:15, всего редактировалось 1 раз.

shishka
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 2008-11-21 19:31:51
Откуда: Duisburg

Сообщение shishka » 2009-03-31 07:46:31

Все-таки Kerl это очень панибратски и очень просторечиво. Больше наверное "уличный" разговор...
Лучше конечно-же Typ.

А не спорили вероятно потому, что перед ними иностранка. Понимают, что не знает таких особенностей.

У меня друг тоже бывает на русском чо-нить ляпнет. :roll: Поправляю всегда, но это же друг, ему замечание можно сделать....

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-03-31 07:53:32

Серая шейка писал(а):
Sibirien писал(а): Ага, прочитала, и шо?
то есть ты не сможешь объяснить иностранцу разницу между русскими словами баба и женщина?
:lol: :lol: :lol:
Wenn du mich fragst, oder, wenn mich ein Kerl fragt, für den russisch keine Muttersprache ist... :) dann würde ich so erklären: für moderne Sprache, in sog. Hoch-Russisch, wenn man so nennen darf, wird das Wort "Baba" nur umgangssprachlich verwendet, und hat oft negative, unhöfliche und grobe "Klangfarbe" und kann als "ein Weib" übersetz werden. In Vergangenheit hatte das Wort noch eine Bedeutung "eine Frau", wurde aber nur in bestimmten Gesellschaftsschichten benutzt - Bauer, Arbeiter usw. Abhängig von der Situation, kann das Wort auch positive Bedeutung haben, z.B. die Redewendung "Ogon´-baba!", soll aber nur unter Freunde, Bekannten und so ähnliches verwendet werden.

So würde ich das einem Ausländer versuchen zu erklären. Wenn ich Germanistik studieren würde, könnte ich es wahrscheinlich besser )) Da ich mich aber mit BWL beschäftige, fällt mir nur solch eine Erklärung ein :)
Последний раз редактировалось Sibirien 2009-03-31 20:53:30, всего редактировалось 1 раз.

Забава Путятишна
Сообщения: 1096
Зарегистрирован: 2008-06-06 17:00:17
Откуда: опорный край державы

Сообщение Забава Путятишна » 2009-03-31 07:58:48

видишь у тебя сверх занудно получилось :wink:

А зачем ты оправдываешься? Да еще и на него нападаешь? Он же тебя не упрекал в том что ты не знаешь этого слова. Просто объяснил разницу.....

не понимаю...... :roll: :roll:

Аватара пользователя
Frau V
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 2008-12-24 14:34:26
Откуда: Москва-Lancy

Сообщение Frau V » 2009-03-31 08:05:28

Серая шейка писал(а):а я первая спросила :wink:

все осудили бедолагу немца который попытался объяснить разницу между немецкими словами. Совершенно не понятно за что. И мне зачем то нагрубили

А вот попробуйте сами :wink:
Первая спросила, первая и отвечай :lol:

Я не осуждала немца, просто личное впечатление, мог он написать просто, что это слово устаревшее и лучше его не употреблять, а то еще тестостерон приплел, явно проблемы имеет :mrgreen: ИМХО
Может Марина и Нато присоединятся и тоже скажут. :roll:

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-03-31 08:06:43

Серая шейка писал(а):видишь у тебя сверх занудно получилось :wink:

А зачем ты оправдываешься? Да еще и на него нападаешь? Он же тебя не упрекал в том что ты не знаешь этого слова. Просто объяснил разницу.....

не понимаю...... :roll: :roll:
Капец. Может мне кто-то пояснит где и перед кем я оправдываюс´. Шейка меня дважды спросила, я ответила. Если ответы сверхзанудными кажутся, нафига тогда спрашиват´ :roll:

Забава Путятишна
Сообщения: 1096
Зарегистрирован: 2008-06-06 17:00:17
Откуда: опорный край державы

Сообщение Забава Путятишна » 2009-03-31 08:26:16

чтобы показать, что у немца было как раз не занудно

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-03-31 08:45:06

Его кто-то спрашивал "Об´ясни мне разницу между einem Kerl und einem Mann"? А Лёлик спросила "Или мне заумный немец попался?". Заумно-занудной была названа его testosteronfreie реакция на лёликовский Kerl :) Но это уже не относится к изучению языка :)

Аватара пользователя
Stern im Norden
Сообщения: 1673
Зарегистрирован: 2008-07-21 19:15:02
Откуда: Archangelsk- Berlin

Сообщение Stern im Norden » 2009-03-31 14:26:03

tomorrow

А может быть, другие керлы просто не хотели спорить, когда их так называли, даже если им это и не нравилось... ну идет знакомство, чего спорить с женщиной (тем более иностранкой), а потом разберемся.. а этот вот придрался..
ТОМА,ТЫ КАК ВСЕГДА ЗРИШЬ В КОРЕНЬ :wink: МНЕ ТОЖЕ ТАК КАЖЕТСЯ....ВИДИМО ПРИНЦИПИАЛЬНО ЭТО ДЛЯ НЕГО ОКАЗАЛОСЬ :D

Аватара пользователя
Лёлик Строгий
Сообщения: 898
Зарегистрирован: 2008-05-10 08:23:52
Откуда: Сампросветбюллетень для женщин о психологии мужчин и отношений http://dating-zamuzh.ru/
Контактная информация:

Сообщение Лёлик Строгий » 2009-03-31 16:04:58

психоаналитики вы мои хорошие :)
Тестостерон он и Африке тестостерон, надо будет в профайле подписать, что ищу парня с хорошим уровнем тестостерона.

Sibirien, отдельное тебе спасибо за разбор полетов :wink:

Вика, как всегда в своем репертуаре, чего-то там постирала, я даже не успела прочитать, хотя знает, что я очень ценю её заметки. Вика, кончай уже стирать, мне все мнения интересны, и твои тоже. :)
tomorrow писал(а):А может быть, другие керлы просто не хотели спорить, когда их так называли, даже если им это и не нравилось... ну идет знакомство, чего спорить с женщиной (тем более иностранкой), а потом разберемся.. а этот вот придрался..
Томыч, так в этом то вся и плюшка, что другие керлы меня тоже с немецким поправляли, объясняли когда я ляпы делала, но вот про керлов ничего не говорили.

И вот чё терь мне делать, как сказать по немецки - Парень? :roll:

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2009-03-31 16:10:00

Говори Гай. Они все сами себя по-Английски так кличут :wink:

Аватара пользователя
Stasia
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 2008-06-09 01:20:22
Откуда: я на спец. задании.... :-))))

Сообщение Stasia » 2009-03-31 16:50:33

Genau!!!.... :wink: :!: И никаких те конфузов!.... :mrgreen:

Аватара пользователя
Chapeau claque
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 2008-04-17 09:03:05
Откуда: Aus einem bessern Ort

Сообщение Chapeau claque » 2009-03-31 18:41:47

Лёлик Строгий писал(а):Вика, как всегда в своем репертуаре, чего-то там постирала, я даже не успела прочитать, хотя знает, что я очень ценю её заметки. Вика, кончай уже стирать, мне все мнения интересны, и твои тоже. :)
:shock: :shock: Честно скажу, не знала и даже не думала, что кому-то здесь из старожилов мое мнение интересно и ценно. Да в принципе это роли особой не играет. Я сама по себе.

А написала я тоже самое что и Sibirien, просто привела пример из своей личной жизни. Так что раз человек уже помог, зачем мне вылазить? :wink: Sibirien, молодец хорошо пишет, без ошибок. :!: :!: :!:

Аватара пользователя
Goldig
Сообщения: 3257
Зарегистрирован: 2008-04-22 18:55:57
Откуда: Швейцария

Сообщение Goldig » 2009-03-31 19:00:37

А что скажете насчет слова Kumpel ? Это вроде приятель...Похоже с парень.. :roll:

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-03-31 20:02:05

Лёлик Строгий писал(а):
Sibirien, отдельное тебе спасибо за разбор полетов :wink:
это был мой данке шён сама знаеш´за что ))
Последний раз редактировалось Sibirien 2009-03-31 20:23:58, всего редактировалось 1 раз.

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-03-31 20:05:21

Chapeau claque, балшой вам сибиряцкий шпасиба :oops: :-)

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-03-31 20:22:15

Цветочек писал(а):А что скажете насчет слова Kumpel ? Это вроде приятель...Похоже с парень.. :roll:
"Kumpel" я слышала в основном от парней, когда они про своих приятелей говорят. От девчонок реже и тоже в значении "приятел´, хороший, давний знакомый"

сама я говорю парням Junge, Kerl, в зависимости от ситуации. знаю еще слово ein Bursche, но в речи его не слышала, спрашивала всего одного чела по-поводу этого, он сказал, что оно еще грубее, чем ein Kerl. точно не знаю, поэтому не употребляю его

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2009-03-31 20:44:05

Леличег,

"Kerl" я не употребляю вообще, хотя и являюсь любителем сленга. Я бы его заменила на "Junge". "Kerl" в принципе, звучит пренебрежительно в разговоре (опять же, не на письме), я делаю еще чуть более пренебрежительно, когда сплетничаю о ком-то, и говорю "Typ".

А Маnn хорошее обозначение для корреспонденции.

Но нам нужен контекст.

Натo/IF

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2009-03-31 21:03:20

Открыла свой знаменитый в узких кругах словарь немецкого сленга.
Там :oops: ну очень грубые выражения :oops: даже на наш, русский, взгляд..
Но, на удивление, нету там у керла негативной окраски - типан, чувак, парень, малый; субъект, тип.
Написано только: das ist ein Kerl - он парень что надо/он парень хоть куда; ein Kerl wie ein Daus - парень что надо/парень хоть куда.

Я так подумала.. Ведь хорошее слово Kaese тоже ведь иногда употребляется с негативным оттенком...
Как и наша "баба", правильно тут говорили...
Так что тут дело за тем, кому адресовано... Как он сам воспринимает. Кто-то легко переваривает керла из леликовых рук, а кто-то привередничает..

Аватара пользователя
Sweetlana
Сообщения: 879
Зарегистрирован: 2008-07-18 11:54:36
Откуда: Гамбург

Сообщение Sweetlana » 2009-04-01 11:25:27

tomorrow писал(а): Но, на удивление, нету там у керла негативной окраски - типан, чувак, парень, малый; субъект, тип.
Написано только: das ist ein Kerl - он парень что надо/он парень хоть куда; ein Kerl wie ein Daus - парень что надо/парень хоть куда.
.
Вот так и говорит на нашего молого мой муж, когда тот упирается. :lol: И вовсе не с ласковым оттенком.
Но - всегда как наше "тип".
Слово "Kumpel"- по смыслу, больше похоже на наше "собутыльник".

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2009-04-01 14:06:07

Sweetlana писал(а): Слово "Kumpel"- по смыслу, больше похоже на наше "собутыльник".
Дружбан?

Аватара пользователя
Лёлик Строгий
Сообщения: 898
Зарегистрирован: 2008-05-10 08:23:52
Откуда: Сампросветбюллетень для женщин о психологии мужчин и отношений http://dating-zamuzh.ru/
Контактная информация:

Сообщение Лёлик Строгий » 2009-04-01 18:54:27

Спасибо девчонки, я всё поняла. Теперь буду знать, когда использовать Kerl, Junge, Typ, Mann. :)
Нато писал(а): Леличек, записывай,

Barfuß, Sommer vorm Balkon, Keinohrhasen, Mondscheintarif, Mein Freund und ich, Es geht nicht immer nur um Sex.

Записала? Отчитаешься, как посмотришь.

Нато/IF
Отчитываюсь. Смогла найти только два фильма.
Натыч, спасиба тебе, это же просто живое пособие по дейтингу и отношениям!

Mondscheintarif
В фильме наглядно показано как женщине НЕ НАДО вести себя в дейтинге, или как истрепать себе все нервы из-за парня. Также хорошо развеивает мифы о немецких женщинах, которые иногда нам рассказывают немецкие мужчины.

Barfuss
Наглядная иллюстрация того, что нужно мужчине, чтобы он захотел быть вместе с женщиной… (найти самим)

Вообще эти фильмы часто смотреть для меня тяжеловато.
И я тоже хочу предложить фильм, его можно смотреть просто как пособие по изучению немецкого языка хоть каждый день. Очень хорошая лексика и произношение.

Loriot - Pappa Ante Portas
Это комедия о семейной паре. Я в восторге! Кстати там используется выражение „mein Junge” в общении между друзьями.:)

Аватара пользователя
Иланг-Иланг
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 2008-07-20 05:02:50
Откуда: Москва

Сообщение Иланг-Иланг » 2009-04-01 19:49:37

Лёлик Строгий писал(а): Loriot - Pappa Ante Portas
Это комедия о семейной паре.
На курса в Гете смотрела. :wink:

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2009-04-01 20:21:57

Леличег,

видишь, какая молодец! И прямо в классику жанра с Лорио попала. Качественный юмор для ценителей.

Нато/IF

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-04-01 20:27:20

А где-бы скачат´Mondscheintarif на немецком?

Аватара пользователя
s@f@ri
Сообщения: 126
Зарегистрирован: 2009-02-05 10:43:35

Сообщение s@f@ri » 2009-04-01 21:26:24

это по-татарски: "начальник"

Аватара пользователя
Stasia
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 2008-06-09 01:20:22
Откуда: я на спец. задании.... :-))))

Сообщение Stasia » 2009-04-02 01:47:00

Я была на закрытом премьерном показе "Босиком по мостовой" в Мос.(у мну приятэльница прокатывала энтот фильм в RU....) и там был этот нэнэцкий пупсик, кот. в гл. роли(уж забыла - как ево там...) - он мну разочаровал маленьким ростом..... :( Тока ето жо было фиг знает когда - какова года ващще кино та ето?.... Фильм - эссли чесна.... - я бы большы одного раза смотреть не стала.... :? :roll: ну, эссли тока как пособиё.... :?

Аватара пользователя
Иланг-Иланг
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 2008-07-20 05:02:50
Откуда: Москва

помогите, перевести, пожалуйста.

Сообщение Иланг-Иланг » 2009-04-02 18:30:02

Помогите, перевести, пожалуйста.
Сегодня голова что-то не варит, что-то совсем не пойму, что чел имел в виду.
du hättest ein Sternchen mehr ankreuzen dürfen.

Аватара пользователя
Sweetlana
Сообщения: 879
Зарегистрирован: 2008-07-18 11:54:36
Откуда: Гамбург

Re: помогите, перевести, пожалуйста.

Сообщение Sweetlana » 2009-04-02 18:57:39

Иланг-Иланг писал(а):Помогите, перевести, пожалуйста.
Сегодня голова что-то не варит, что-то совсем не пойму, что чел имел в виду.
du hättest ein Sternchen mehr ankreuzen dürfen.
Возможно, это он о твоей анкете в ИФ :wink: , о том, что ты занизила свои знания языка- перевод" Ты должна была больше звездочек поставить". По моему так.

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-04-02 18:57:45

реч´идет о заполнении какой-то анкеты?? если да, то что-то типа: "ты вполне могла бы на одну звездочку бол´ше отметит´"

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Re: помогите, перевести, пожалуйста.

Сообщение Sibirien » 2009-04-02 18:59:14

ups :-) опоздала :)

Аватара пользователя
Иланг-Иланг
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 2008-07-20 05:02:50
Откуда: Москва

Re: помогите, перевести, пожалуйста.

Сообщение Иланг-Иланг » 2009-04-02 19:21:54

А, ясно. Спасибо. А то я голову ломала. :-) Не, прибавлять себе звездочек не буду. Еще рано.
Снова спросить хочу. Ой, как я неправильно свой вопрос задала.
Исправила :wink: Например:
Wenn es komisch klingen mag. Или wenn das mit mir seltsam sein mag
Я с такими предложениями раньше не сталкивалась.

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2009-04-07 21:17:15

Дорогие лингвистки,

абсолютно отличный сайт, создан одним из сотрудников Google.

http://www.linguee.de/

Правда из языков предлагается только немецкий и английский. Зачастую, используя, онлайновые переводчики или словари, мы не можем передать контекст. Так вот этот сайт прледалает различные контексты использования того или иного слова или выражения, встречающиеся, например, на правительственных сайтах.

Нато/IF

Аватара пользователя
Stasia
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 2008-06-09 01:20:22
Откуда: я на спец. задании.... :-))))

Сообщение Stasia » 2009-04-07 21:39:45

Моя пасматрел на оный сайт - клёва!.... :D Danke schön, Натосег!.... :P Зело пользительный.... ага....

Аватара пользователя
Весна.
Сообщения: 639
Зарегистрирован: 2008-04-28 14:17:11
Откуда: Бавария

Сообщение Весна. » 2009-04-09 14:29:56

Девочки, как точно перевести эту фразу-
Den Flug von Omsk werde ich schon noch verkraften, Ausser Du willst gerne nach Spanien.

Аватара пользователя
Stasia
Сообщения: 4209
Зарегистрирован: 2008-06-09 01:20:22
Откуда: я на спец. задании.... :-))))

Сообщение Stasia » 2009-04-09 19:48:49

При чом Испания тута - нипанятна, Спилберг???.... :? :?:

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2009-04-09 19:52:58

Stasia писал(а):При чом Испания тута - нипанятна, Спилберг???.... :? :?:
Стасег! Какая тебе разница, при чем тут Испания?
Деушка просит точный перевод фразы. Не можешь дать? Не встревай тогда, у тебя уже одно предупреждение есть. :twisted:

Аватара пользователя
Марина/IF
Модератор
Сообщения: 2803
Зарегистрирован: 2008-01-30 19:18:42
Откуда: Германия, Аугсбург

Сообщение Марина/IF » 2009-04-09 21:49:29

А их два и не бывает :wink:

Марина

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-04-10 08:49:42

Таня писал(а):Девочки, как точно перевести эту фразу-
Den Flug von Omsk werde ich schon noch verkraften, Ausser Du willst gerne nach Spanien.
"Перелет в Омск, я как-нибуд´выдержу. Хотя, может-быт´, у тебя ест´желание поехат´в Испанию..."

Он намекает, что лучше бы встретит´ся в Испании, чем в Омске

Аватара пользователя
Астра
Сообщения: 2058
Зарегистрирован: 2008-08-05 19:35:11
Откуда: Москва - Berlin

Сообщение Астра » 2009-04-11 06:25:28

Недавно была удивлена значением слова GEIL

geil - похотливый

Ich bin geil - я возбужден
Das ist geil - это супер! Клево!

Используется часто среди молодежи

Аватара пользователя
Sweetlana
Сообщения: 879
Зарегистрирован: 2008-07-18 11:54:36
Откуда: Гамбург

Сообщение Sweetlana » 2009-04-11 06:29:22

И ТОЛЬКО среди молодежи. Молодежный жаргон.

Аватара пользователя
Весна.
Сообщения: 639
Зарегистрирован: 2008-04-28 14:17:11
Откуда: Бавария

Сообщение Весна. » 2009-04-11 14:04:06

Sibirien писал(а):
Таня писал(а):Девочки, как точно перевести эту фразу-
Den Flug von Omsk werde ich schon noch verkraften, Ausser Du willst gerne nach Spanien.
"Перелет в Омск, я как-нибуд´выдержу. Хотя, может-быт´, у тебя ест´желание поехат´в Испанию..."

Он намекает, что лучше бы встретит´ся в Испании, чем в Омске
Sibirien, спасибо большое. Я чуть не обидела хорошего человека, потому что перевела с точностью до наоборот. Учить и учить надо язык, иначе недоразумений не избежать.

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-04-11 15:56:02

Таня писал(а):Я чуть не обидела хорошего человека, потому что перевела с точностью до наоборот. Учить и учить надо язык, иначе недоразумений не избежать.
gern geschehen :) viel glück!

Забава Путятишна
Сообщения: 1096
Зарегистрирован: 2008-06-06 17:00:17
Откуда: опорный край державы

Сообщение Забава Путятишна » 2009-04-11 20:03:02

Таня писал(а):Я чуть не обидела хорошего человека, потому что перевела с точностью до наоборот
да уж... это я смотрю, часто бывает....

Аватара пользователя
Астра
Сообщения: 2058
Зарегистрирован: 2008-08-05 19:35:11
Откуда: Москва - Berlin

Сообщение Астра » 2009-04-12 07:08:43

Что говорить о точном переводе...
Мы вот на своем языке иногда друг друга не понимаем.
Интернет - тонкая материя.

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2009-04-12 09:35:41

Таня писал(а):Девочки, как точно перевести эту фразу-
Den Flug von Omsk werde ich schon noch verkraften, Ausser Du willst gerne nach Spanien.
Таня,

в принципе предложение не имеет особого смысла. Но понять его можно так:
"Перелет в Омск я бы еще выджержал (физически), но не вздумай оттуда еще в Испанию захотеть". Сразу в Испанию он не хочет ни в коем случае.

Нато/IF

Аватара пользователя
Весна.
Сообщения: 639
Зарегистрирован: 2008-04-28 14:17:11
Откуда: Бавария

Сообщение Весна. » 2009-04-12 09:42:58

Новая версия! Велик и могуч, оказывается, не только русский, но и немецкий тоже! :D

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-04-12 09:51:42

Таня, так, как ты тут написала, я бы поняла, что он готов или в Омске, или в Испании встретит´ся. Но в Испании предпочтител´нее, не хочет долгого перелета. Тааааааааааааааааааааань, а Тань :) уточни у него, что он имел ввиду :)

Аватара пользователя
Sweetlana
Сообщения: 879
Зарегистрирован: 2008-07-18 11:54:36
Откуда: Гамбург

Сообщение Sweetlana » 2009-04-12 17:48:50

Странно как-то. На мой взгляд он и хотел бы в Испанию. Пишет-" ..перелет в Омск я то выдержу, но ты ведь хотела в Испанию" Хотя дайте немного текста или предысторию спора. Во всяком случае он не о плохом, злости в тексте нет. Может у него переспросить :idea: "Куда ты хочешь?"

Sibirien
Сообщения: 1639
Зарегистрирован: 2009-02-19 19:50:32
Откуда: NRW

Сообщение Sibirien » 2009-04-12 17:53:24

Sweetlana писал(а):Странно как-то. На мой взгляд он и хотел бы в Испанию. Пишет-" ..перелет в Омск я то выдержу, но ты ведь хотела в Испанию" Хотя дайте немного текста или предысторию спора. Во всяком случае он не о плохом, злости в тексте нет. Может у него переспросить :idea: "Куда ты хочешь?"
Свет, Таня мне уже в личке написала, в чем там дело - они уже разобралис, и причем очен´удачнен´ко и замечател´но разобралис´ :)

Ответить