Шиншилла,Schinschilla писал(а):Девочки помогите перевести fuer eine einladung bei der auslaenderbehoerde
Плиззз.
Ausländerbehörde это ведомство по делам иностранцев.
Томег, "хоть кричи!" в точку, лучше бы я не сказала.
Нато/IF
5 евро за программу для меня не дорого.Натали писал(а): Том, а не дорого будет такое удовольствие? Может, проще взять программу и заниматься на компьюторе грамматикой и разговорной речью или же открыть сборник иностранных слов по темам...?
так это всех такие мысли посещают. А иногда все бросить хочется! особенно когда неудачи на личном фронте. А я себе сказала.что если даже и не получится с немцем.то хотя бы языком владеть буду. И учить не переставала.Заставлялала себя.И теперь очень радабчто так сделала.За границей например многие немецкий понимают. И меня иногда с немкой путают.Интересненько получается....Alen@ писал(а):Иногда меня такая тоска берет и кажется никогда я этого не выучу, говорить не научусь и понимать тоже
Тома.да заговоришь ты по немецки! Главное.что вы любите друг друга.Не паникуй и учи дальше.и не нужна тебе практика сейчас. Учи граматику.Я без практики язык учила. Сама.здесь в Москве. И так же со своим общалась.как ты.А когда к нему приезжала.тоже ничего не понимала.но разговаривала. Делала кучу ошибок.Но ведь так и должно быть...tomorrow писал(а): Да нету у меня с ним никакой разговорной практики, нету!
Он разговаривает со мной так же, как я с ним! На МОЕМ немецком языке он со мной разговаривает, а не на СВОЕМ.
На СВОЕМ он с Кристианом говорит и я ни бельмеса не понимаю, кроме auch, doch, ja, nein, gut и tschues...
Я даже не понимаю, что он попугаю говорит
Я даже не задавалась таким вопросом, когда я впервые получила сообщение с фразой Ich hab Dich lieb. В полной уверенности, что это означает: Ты мне нравишься или Я люблю тебя по-дружески, я и ответила: Ich hab Dich auch lieb. И очень удивилась, когда на мой вопрос: Lieb hat man Freunde, soviel ich weiß? я получила ответ, что мой молодой человек не говорит своим друзьям, что он их lieb hat. Это выражение более глубокого чувства, нежели дружеская любовь или просто симпатия. Как вы понимаете, дороги назад уже не было...Серая шейка писал(а):девушки.... помогите.....
Вот что из это значит "Я тебя люблю" а что значит "Ты мне очень нравишься"???
Ich habe dich lieb
Ich habe dich sehr gern.
Ich mag dich
Я когда учила немецкий, мне преподавательница сказала, что это только "ты мне нравишься"...
Полностью согласна! Смотреть на контекст. В моей практике я впрочем встречала это слово почти всегда в смысле умный с подтекстом хитрый. Это про взрослых. Про умных детей же совершенно нормально звучит ein schlaues Kind.Sweetlana писал(а):Но ты ведь умная женщина. Но..
Нужно внимательно присмотрется по контексту. Есть совершинно не прямые значения в данном высказывании!
Но ты веь умная женщина/ понимаешь ведь, что я от тебя хочу/. К примеру. Зри в текст!
Появился у них немецкий.tomorrow писал(а):Девусечки-дорогусечки
а пробовал ли кто-либо для запоминания слов вот это средство: http://m-tutor.ru