Изучение немецкого языка

Die Sprache ist wichtig ..!
Ответить
Аватара пользователя
Милена
Сообщения: 819
Зарегистрирован: 2010-06-23 16:17:33

Сообщение Милена » 2014-02-20 18:09:00

Мэри писал(а): Вот теперь встает вопрос, на какой уровень идти. По длительности мне подходит интенсив 6 недель, занятия Mo-Fr по 4,5 часа. Есть и А2, и В1 весной.
Шо выбрать?! Поделитесь, кто учился. Потяну я более высокий уровень?
Во-первых, "перепрыгнуть" через ступеньку - это однозначно выбросить деньги на ветер. Это из моего опыта. На уровне А2 дают почти все азы грамматики, если я не забыла, которые потом только углубляются и закрепляются. Согласна с Бриз, что на В1 любят отправлять всех подряд. Во-вторых. 6 недель по 4,5 часа? Вас на погост отнесут :( Извините за чётный юмор. Я брала два раза интенсив 4 часа в день 4 недели, каждый раз, когда к будущему мужу приезжала. Сказала, что больше ни за что на это не подпишусь. Утром одна тема - после обеда уже следующая. Плюс домашки куча. Мозг просто взрывается и не в силах переварить и осмыслить такой объём информации. Сейчас тихо-мирно хожу два раза в неделю по два часа. Вам ведь тоже как и мне не шешнадцать :wink:

--------------
Сообщения: 2333
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:09:49

Сообщение -------------- » 2014-02-20 18:21:03

Мэри писал(а):Можно ли переиграть в процессе учебы, когда я пойму, что это чересчур слабо или сильно для меня?

Я посещала в VHS занятия уровня А2, но поняла,что этот уровень для меня слаб. Администрация VHS без проблем предложила попробовать на В1. Переиграли на B1.
Надо пробовать,кстати с меня даже не взяли денег за эти пробные занятия.

Аватара пользователя
Мэри
Сообщения: 1201
Зарегистрирован: 2012-04-14 18:16:54
Откуда: наша Russia

Сообщение Мэри » 2014-02-20 18:41:36

Девочки, спасибо. Теперь какая-никакая ясность, и важно, что можно менять уровень внутри школы.

Tigra17
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 2010-12-29 11:32:03

Сообщение Tigra17 » 2014-02-20 21:39:22

Мэри писал(а):Есть и А2, и В1 весной. Шо выбрать?!
Мэри, посмотрите учебники на А2 и В1, по которым предполагается учиться. Сразу же поймете, куды Вам направить стопы.

Аватара пользователя
kvk
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 2010-08-28 05:32:39

Сообщение kvk » 2014-02-20 22:20:51

Мэри, менять можно, когда места в группе есть. В Гамбурге обычно с этим проблематично, особенно в vhs, город большой и группы под завязку. Прислушайтесь к советам девочек, посмотрите учебник B1, почитайте тексты, сделайте несколько заданий и решайте.

Tigra17
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 2010-12-29 11:32:03

Сообщение Tigra17 » 2014-02-20 22:27:05

Lea писал(а):Во-вторых. 6 недель по 4,5 часа? Вас на погост отнесут
Хех... :wink: Энто как раз стандартное темпо VHS...Полет пока нормальный. Хотя не спорю - тяжело иногда. Особенно, когда ишшо и свои дела делать надо.

LadyLiS
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 2008-07-27 12:23:07
Откуда: Russland

Сообщение LadyLiS » 2014-02-21 08:15:46

Мэри, у меня была точно такая же ситуация!
Я все же пошла на В1.
Плюс- я многое понимала, и с грамматикой не было проблем. НО мне категорически не хватало лексики, которая проходилась на предыдущих уровнях. А лексика уже довольно специфическая- дела в банке и т.п.
Минус- действительно было очень много людей, кто дошел с общей группой до этого уровня, но это вовсе не означало, что они могли действительно владеть языком на этом уровне. Порой даже было не интересно.

В результате я ушла. При 3 разовых заняттях в неделю, у меня не было фактически свободного времени нарабатывать словарный запас между работой и учебой, тк домашние задания были всегда. А домой возвращаюсь довольно поздно.
Но если бы я в тот момент не работала , то возможно, я бы успевала. Ничего особенно сложного я там не видела. :wink:
Смортите по своим силам- как язык дается. Суть же не в том- какой уровень. Главное, что б интегрироваться быстрее и реально разговаривать :wink:

Алиса
Сообщения: 2645
Зарегистрирован: 2008-04-23 16:49:58

Сообщение Алиса » 2014-02-21 09:03:32

Lea писал(а): Во-вторых. 6 недель по 4,5 часа? Вас на погост отнесут :( Извините за чётный юмор.
:lol: :lol: :lol: Там в другой теме взрослые тетеньки собрались на курсы в уни, нужно им дать это почитать. :lol:

Аватара пользователя
Мэри
Сообщения: 1201
Зарегистрирован: 2012-04-14 18:16:54
Откуда: наша Russia

Сообщение Мэри » 2014-02-21 10:16:04

Еще раз спасибо за советы!
Наверно, всё же лучше меньше, да лучше. Ибо разговорной практики у меня нет.
Когда легче изъясняться на другом языке, используешь с МЧ его, все-таки понимание важнее.

Аватара пользователя
Милена
Сообщения: 819
Зарегистрирован: 2010-06-23 16:17:33

Сообщение Милена » 2014-02-21 10:38:37

Мэри
Меня "отправили" на В1, когда у меня был полностью пройден А2.1., то есть я " перепрыгнула" только А2.1., о чем горько пожалела. В этой части давали сложную (для меня) грамматику - порядок слов в придаточном предложении. Для меня до сих пор это нелегко, сообразить где главное предложение, где придаточное, и мысленно "кувыркнуть" порядок слов правильно! А если предложение в прошедшем времени -так еще сложнее. На этом надо "посидеть", то есть не просто знать этот порядок, а повторять-упражняться. Все же хочется изъясняться не только простыми предложениями, а сложными :-)
Я думаю, что Вы приняли правильное решение. Не забудьте, что объяснять Вам материал будут на немецком языке.
И еще - мне хочется, чтобы Вам было посильно заниматься, чтобы Вы вечером и на выходные были не как "выжитый лимон", а свежая, сияющая, бодрая :D Все же главная цель - мужчину Вашего очаровать, покорить, до брка довести. Мы всем форумом этого Вам желаем!

Аватара пользователя
Милена
Сообщения: 819
Зарегистрирован: 2010-06-23 16:17:33

Сообщение Милена » 2014-02-21 10:42:43

Алиса писал(а):
:lol: :lol: :lol: Там в другой теме взрослые тетеньки собрались на курсы в уни, нужно им дать это почитать. :lol:
Алиса
Люди разные...Молодцы девчата, пусть учатся, пока силы-желание-возможности есть. Я бы тоже очень хотела.....да только уже точно не потяну уни, возьму что-то по-проще. Я вообще барышня кисейная :( . Но девчатам желаю успеха.

Алиса
Сообщения: 2645
Зарегистрирован: 2008-04-23 16:49:58

Сообщение Алиса » 2014-02-21 10:45:34

Леа, я с вами согласна, просто высказывание понравилось. :D
Да и по молодости как-то наука легче дается.

Аватара пользователя
Мэри
Сообщения: 1201
Зарегистрирован: 2012-04-14 18:16:54
Откуда: наша Russia

Сообщение Мэри » 2014-02-21 20:18:21

Lea писал(а):
И еще - мне хочется, чтобы Вам было посильно заниматься, чтобы Вы вечером и на выходные были не как "выжатый лимон", а свежая, сияющая, бодрая :D Все же главная цель - мужчину Вашего очаровать, покорить, до брка довести. Мы всем форумом этого Вам желаем!
Спасибо, Lea.
Мои обязанности - плита и уборка (сама возложила :).
Вроде сейчас всё неплохо. Надеюсь, развитие будет в положительном направлении. Но силы нужно рассчитывать, Вы правы.
Извините за маленькое отступление от темы.

Аватара пользователя
Sarasvaty
Сообщения: 439
Зарегистрирован: 2011-01-28 16:27:51

Сообщение Sarasvaty » 2014-03-03 07:55:23

Девочки, эти две фразы по смыслу равные или чем-то отличаются?
Du fehlst mir и Ich vermisse dich

Спасибо :-)

Аватара пользователя
Viktorija
Сообщения: 1389
Зарегистрирован: 2010-08-20 15:00:08

Сообщение Viktorija » 2014-03-03 07:58:26

Да нет, практически ничем они не отличаются. Обе имеют один и тот же смысл.

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2014-03-03 08:49:20

Sarasvaty писал(а):Девочки, эти две фразы по смыслу равные или чем-то отличаются?
Du fehlst mir и Ich vermisse dich
Спасибо :-)
Смысл похож - нюансы отличают: *Du fehlst mir* - мне тебя не хватает. *Ich vermisse dich* - я скучаю по тебе

Аватара пользователя
Sarasvaty
Сообщения: 439
Зарегистрирован: 2011-01-28 16:27:51

Сообщение Sarasvaty » 2014-03-03 09:24:14

Спасибо, девочки.
А как можно перевести "hin und weg"?
Полная фраза: Und gestern in Skype du bist so wunderschön, dass ich einfach so hin und weg war von dir.
Понимаю, что не дословный перевод должен быть.

Аватара пользователя
Morgenstern
Сообщения: 1799
Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08

Сообщение Morgenstern » 2014-03-03 09:51:11

Sarasvaty, hin und weg sein = verblüfft / angenehm überrascht überwältigt sein; vor Begeisterung stumm sein
В общем, нравитесь Вы парню. :D

Аватара пользователя
Sarasvaty
Сообщения: 439
Зарегистрирован: 2011-01-28 16:27:51

Сообщение Sarasvaty » 2014-03-03 09:59:40

Спасибо, Morgenstern, за помощь
Morgenstern писал(а):В общем, нравитесь Вы парню. :D
ну подозреваю что так, коли собираю документы на визу невесты :wink:
Но хотелось знать, что конкретно он имеет ввиду :D

Еще раз спасибо :-)

Mango
Сообщения: 3032
Зарегистрирован: 2008-09-21 15:27:21

Сообщение Mango » 2014-03-03 10:11:50

Если дословно, то "туда - сюда", но смысл: мозги в разные стороны :lol: то есть мысли в стороны разбежались, голову потерял. Да влюблен парень!

Аватара пользователя
Morgenstern
Сообщения: 1799
Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08

Сообщение Morgenstern » 2014-03-03 10:32:21

Sarasvaty писал(а): Но хотелось знать, что конкретно он имеет ввиду :D

Еще раз спасибо :-)
Sarasvaty, перевод на русский в словарях "hin und weg sein" - разрываться. И если брать синонимы, приведенные выше (verblüfft / angenehm überrascht überwältigt sein; vor Begeisterung stumm sein ), тогда быть воодушевленным, пораженным (Вашей красотой, ясное дело), впечатленным, онемевшим от восторга. Ну как-то так я понимаю.

Аватара пользователя
Liliyа
Сообщения: 2970
Зарегистрирован: 2008-08-09 13:32:24
Откуда: UA - DE

Сообщение Liliyа » 2014-03-03 12:39:19

Sarasvaty писал(а):Спасибо, девочки.
А как можно перевести "hin und weg"?
.
Hin und weg - быть в восторге, быть вне себя от счастья

Аватара пользователя
Бриз
Сообщения: 2635
Зарегистрирован: 2011-12-31 09:00:33
Откуда: UА - DE

Сообщение Бриз » 2014-03-04 11:38:20

Sarasvaty писал(а):dass ich einfach so hin und weg war von dir.
.
Не в обиду,просто лишний раз хочется проверить себя,не подглядывая в учебник... :oops: в построении предложения имеется ошибка или у меня уже шарики за ролики от учебы зашли? :lol:

Аватара пользователя
Милена
Сообщения: 819
Зарегистрирован: 2010-06-23 16:17:33

Сообщение Милена » 2014-03-04 11:51:39

Бриз писал(а):
Sarasvaty писал(а):dass ich einfach so hin und weg war von dir.
.
Не в обиду,просто лишний раз хочется проверить себя,не подглядывая в учебник... :oops: в построении предложения имеется ошибка или у меня уже шарики за ролики от учебы зашли? :lol:
Бриз
Глаз-алмаз :D
Это же придаточное предложение, значит, глагол должен уйти в конец предложения? Правильно?
Знатоки, что скажете?

Аватара пользователя
Бусинка
Сообщения: 1986
Зарегистрирован: 2012-07-02 21:14:30
Откуда: RU-M/V

Сообщение Бусинка » 2014-03-04 12:02:42

Я хоть и не такой большой знаток ,но потвердить могу: в предложениях с dass,wenn и тп . глаголы стоят в конце предложения :-)
Меня как-то удивило ,когда один МЧ писал : Du suess,ich dein Mann usw
почему без bist,bin ?? :roll: :?:

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2014-03-04 12:12:13

Бусинка писал(а):Я хоть и не такой большой знаток ,но потвердить могу: в предложениях с dass,wenn и тп . глаголы стоят в конце предложения :-)
Меня как-то удивило ,когда один МЧ писал : Du suess,ich dein Mann usw
почему без bist,bin ?? :roll: :?:
И ещё существительные позволяют себе с маленькой буквы... Это уже побочные явления от скорописи в скайпе, телефоне и прочих, не побоюсь этого слова, гаджетах. Примерно, как мы *спсб* и *пжлста* в смс-ках пишем...

Аватара пользователя
Wimpern
Сообщения: 289
Зарегистрирован: 2009-03-13 19:27:19

Сообщение Wimpern » 2014-03-04 12:29:23

Правильно было бы:"...,dass ich einfach von dir hin und weg war".
В разговорной речи порядок слов соблюдается не всегда, мне это слух не режет. Написание слов с маленькой буквы типично для некоторых в различных мэссенджерах, к примеру, это ещё не говорит о безграмотности.
Ich dein Mann нетипично как в грамматическом, так и смысловом аспекте.

Аватара пользователя
Konotopka
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: 2011-10-12 11:05:18
Откуда: Звёздная страна:-)))

Сообщение Konotopka » 2014-03-04 13:38:11

Просто человек пишет, как разговаривает. :D Ни о чём это не говорит)) Не бойтесь, это не турок послания строчит :D

Аватара пользователя
Бриз
Сообщения: 2635
Зарегистрирован: 2011-12-31 09:00:33
Откуда: UА - DE

Сообщение Бриз » 2014-03-04 14:03:21

Ни в коем случае мой вопрос не был направлен кого-то унизить и подчеркнуть чью-то безграмотность ,мы сами ,будь здоров,с такими ошибками пишем,что впору краснеть.Просто нас сейчас как раз гоняют на курсах по придаточным предложениям,стало интересно,не зря ли над нами бедная преподаватель бьется?Унас строго спрашивают правила,даже при разговоре должны правильно выстраивать речь,а это очень сложно.
А в чатах вообще полный ужас,как мы пишем. :lol: От лени это все.

Аватара пользователя
Милена
Сообщения: 819
Зарегистрирован: 2010-06-23 16:17:33

Сообщение Милена » 2014-03-04 15:02:58

Бриз писал(а):Просто нас сейчас как раз гоняют на курсах по придаточным предложениям,стало интересно,не зря ли над нами бедная преподаватель бьется?Унас строго спрашивают правила,даже при разговоре должны правильно выстраивать речь.
Аналогично. Мало того, после каждой темы пишем тесты, самая трудная часть - маленькое сочинение на заданную тему. Я эти придаточные на всю жизнь запомнила - "нашарашила" глаголы не там, где надо - два балла долой :(
Тема про изучение немецкого языка, я думаю, что здесь уместно спросить про правила, это не значит, что кто-то кого-то хотел "подколоть", совсем нет. Тяга к знаниям :D

Аватара пользователя
Милена
Сообщения: 819
Зарегистрирован: 2010-06-23 16:17:33

Сообщение Милена » 2014-03-05 11:04:21

Девушки, никак не могу понять правильное значение конструкции lohn sich. Существительное Lohn понятно, а вот с зих
:oops:
И еще - как правильно сказать "я забочусь о моем муже" в смысле "ухаживаю"? А о себе? "Я ухаживаю за собой"?

Tigra17
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 2010-12-29 11:32:03

Сообщение Tigra17 » 2014-03-05 13:35:23

Und gestern in Skype du bist so wunderschön, dass ich einfach so hin und weg war von dir.
Тута не тока в придаточном проблема, тута ваще бядааааа... :shock:

Tigra17
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 2010-12-29 11:32:03

Сообщение Tigra17 » 2014-03-05 13:38:52

Lea писал(а):Девушки, никак не могу понять правильное значение конструкции lohn sich.
sich lohnen - стоить, иметь смысл (аналог английского worth).
z.B., die Muehe lohnt sich - усилия оправданы.

Аватара пользователя
Liliyа
Сообщения: 2970
Зарегистрирован: 2008-08-09 13:32:24
Откуда: UA - DE

Сообщение Liliyа » 2014-03-05 13:39:18

Lea писал(а):Девушки, никак не могу понять правильное значение конструкции lohn sich.
"я забочусь о моем муже" в смысле "ухаживаю, лелею" - Ich hege und pflege meinen Mann.

"Я ухаживаю за собой"- Ich pflege mich

"es lohnt sich" - выгодно, стоит (что-то сделать), окупается. Полная форма "sich lohnen" - окупаться, быть выгодным.

Tigra17
Сообщения: 202
Зарегистрирован: 2010-12-29 11:32:03

Сообщение Tigra17 » 2014-03-05 13:40:33

Кхе, про мужа пропустила...
Ich kuemmere mich um meinen Mann.
Не????? Еслиф че, знатоки поправят...

Аватара пользователя
Милена
Сообщения: 819
Зарегистрирован: 2010-06-23 16:17:33

Сообщение Милена » 2014-03-05 14:36:10

Lillya, Tigra
Спасибо большое, теперь понятно!

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2014-03-05 16:34:32

Ich sorge...
А это в каком случае применяется?

LadyLiS
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 2008-07-27 12:23:07
Откуда: Russland

Сообщение LadyLiS » 2014-03-05 16:44:36

svit писал(а):Ich sorge...
А это в каком случае применяется?
По моему это уже как ответственность...

Аватара пользователя
Afrodita
Сообщения: 1035
Зарегистрирован: 2009-05-02 18:02:56
Откуда: DЕ,NRW,Muenster

Сообщение Afrodita » 2014-03-05 18:36:30

Dolche Vita, не обязательно речь идёт про ответственность. Говоря :" Nan gut,nächsten Montag sorge ich für Gebäck".

"В следующий понедельник я позабочусь о выпечке".

Могу заботиться о муже,но могу и о съестном заботиться. :D

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2014-03-08 12:03:07

Девочки,если я хочу выразить русскую мысЛю:
Кто хочет,тот ищет возможность.
Кто не хочет,тот ищет причины.

на немецком языке,то можно так сказать:

Wer will, wird er nach einer Gelegenheit suchen.
Wer will nicht ,wird er nach einer Ursachen suchen.

Поправьте меня,пожалуйста,если очень коряво получилось... Возможно,есть в немецком языке устойчивый оборот на эту тему?

Аватара пользователя
Liliyа
Сообщения: 2970
Зарегистрирован: 2008-08-09 13:32:24
Откуда: UA - DE

Сообщение Liliyа » 2014-03-08 12:54:45

svit писал(а):Девочки,если я хочу выразить русскую мысЛю:
Кто хочет,тот ищет возможность.
Кто не хочет,тот ищет причины.
Wer will, sucht die Gelegenheit.
Wer nicht will, sucht die Ursache.

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2014-03-08 13:32:09

Спасибо,Lillyа! Краткость-сестра таланта! :wink: :lol:

Аватара пользователя
KaterinaB
Сообщения: 53
Зарегистрирован: 2013-12-02 20:22:44
Откуда: RU-DE NRW

Сообщение KaterinaB » 2014-03-11 06:51:40

Здравствуйте, дорогие дамы! Не знаю, в ту ли тему напишу, но вот терзает меня некоторое время один вопрос. Немецкий язык знаю и довольно-таки хорошо, так что вопрос, скорее, не о значении, а о употреблении фразы "Du bist mir schon richtig ans Herz gewachsen" . Как часто немецкие мужчины употребляют эту фразу в переписке (общении), "раздают" её направо и налево или она действительно имеет некую ценность?

P.S. Приношу извинения, если вопрос покажется дурацким) :oops:

--------------
Сообщения: 2333
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:09:49

Сообщение -------------- » 2014-03-12 05:19:45

Подскажите пожалуйста,есть ли в немецком обиходе аналог выражения: "Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой"? Заранее спасибо.

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2014-03-12 05:24:29

"Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой"?
*Behandele andere so wie du selbst behandelt werden möchtest*

Аватара пользователя
Afrodita
Сообщения: 1035
Зарегистрирован: 2009-05-02 18:02:56
Откуда: DЕ,NRW,Muenster

Сообщение Afrodita » 2014-03-12 07:27:20

KaterinaR,эта фраза не является избитой и типичной. Я такого никогда в переписке не встречала. Судя по молчанию форумчанок,и в их переписке фраза не часта. Это ваш респондент вам так написал. Мне так не писали. :D

Аватара пользователя
Goldig
Сообщения: 3257
Зарегистрирован: 2008-04-22 18:55:57
Откуда: Швейцария

Сообщение Goldig » 2014-03-12 10:22:20

KaterinaR, я встречала такую фразу. Разумеется прямо направо-налево не раздают. Но все же помните, что европейские мужчины владеют таким романтическим слогом очень виртуозно и повально. Наши скажут такое крайне редко, но и значение будет посильнее. Немцы говорят такие слова на порядок чаще. Вот и думайте.

Аватара пользователя
KaterinaB
Сообщения: 53
Зарегистрирован: 2013-12-02 20:22:44
Откуда: RU-DE NRW

Сообщение KaterinaB » 2014-03-12 13:12:18

Afrodita, Goldig, спасибо большое за ответы! Да, встретила не так давно эту фразу в переписке) Слышать такое, безусловно, приятно, но розовые очки не надеваю, предпочитаю всегда держать голову в прохладе))

--------------
Сообщения: 2333
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:09:49

Сообщение -------------- » 2014-03-12 14:42:18

Рашель,спасибо!

--------------
Сообщения: 2333
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:09:49

Сообщение -------------- » 2014-03-12 14:44:42

Рашель,спасибо!

Ответить