Изучение немецкого языка
Филен данке девочки. Вот теперь начинаю общаться на немецком. Ужасть! Жесть! Первый разговор. Из головы все напрочь вылетает. Концентрации никакой! Пошла к репетитору снова. Сижу готовлю элементарные фразы начала разговора и завершения разговора. А так же разные пожелания хорошего дня и все в таком духе. Напишите кто чего знает. плиз. Может какими то фразами лучше не пользоваться с МЧ? Жду советов. Надеюсь в тему написала.
Я бы иначе сказала - не забивайте голову, ЧЕМ НЕ пользоваться, запоминайте то, ЧЕМ пользоваться.
(Многие преподы говорят, что нельзя вообще озвучивать, как неправильно - иначе так и тянет повторить, а надо толко говорить, как правильно)
Смотрите, что говорят и пишут они - все эти либе грюссе... и выбирайте, что вам по душе.
Правильно - данкЕ или филен данк (без Е)
(Многие преподы говорят, что нельзя вообще озвучивать, как неправильно - иначе так и тянет повторить, а надо толко говорить, как правильно)
Смотрите, что говорят и пишут они - все эти либе грюссе... и выбирайте, что вам по душе.
Правильно - данкЕ или филен данк (без Е)
Мия, насчет тетрадки. Я всегда во время всех разговоров с мэнами конспектировала разговоры, во время или сразу после. Их (мэнов) всегда было несколько, чтоб не путаться в показаниях. Во-первых, я всегда знала, о чем мы говорили, записывала туда имена коллег, родитей, обсуждаемые события. Представьте, какое неизгладимое впечатление это производило, когда я спрашивала конкретно, н-р "как прошло заседание на тему... с херром....". Во-вторых, можно проанализировать разговор и подготовиться к следующему, в т.ч. со шпаргалочками и не делать ляпы.
Так что, тетрадочка - это верный путь к сердцу мужчины.
Так что, тетрадочка - это верный путь к сердцу мужчины.
- GoldenAugen
- Сообщения: 848
- Зарегистрирован: 2011-07-30 15:28:11
- Откуда: Bambi
Ой, девочки, у меня теперь наисильнейший стимул учить немецкий!!! Наделала карточек с глаголами. Таскаю с собой. Записываю дельные фразы на русском, потом буду переводить на немецкий. Вчера МЧ на своем плохом Английском учил меня немецкому по телефону. Тем же дельным фразам. Сказал, чтобы на встречу взяла с собой учебник немецкого. Будет моим учителем. Интересно насколько хватит терпения?
Найдено на просторах интернета. тут часто возникают вопросы, что означают те или иные сокращения.
MfG - Mit freundlichen Grüssen (в конце офиц.письма)
LG - Liebe Grüsse (в конце приватного письма)
G+K - Grüss und Kuss – Целую обнимаю
www - Wir werden warten – Будем ждать
bb - bis bald – До скорого
bbb - bis bald, Baby! – До скорого, baby
NEWS - Nur ein wenig sauer. – Я недоволен (немного рассержен)
ivd! - ich vermisse dich! – Я скучаю по тебе!
WaMaDuHeu? - was machst du heute? – Что делаешь сегодня?
KV - kannste vergessen – Забудь
sTn - schönen Tag noch – Хорошего дня
hdl - hab dich lieb – Люблю
gn8 - Gute Nacht – Спокойной ночи
akla - Alles klar? – Все понятно?
bd - brauche dich - Ты нужен/нужна мне
braduhi? - Brauchst du Hilfe? – Тебе нужна помощь?
BSE - Bin so einsam - Мне так одиноко
DaD - Denk an dich – Думаю о тебе
DaM - Denk an mich – Помни обо мне
l
DN! - Du nervst! – Ты меня раздражаешь!
dubido - Du bist doof – (Ты) идиот!
DuBiMeiLe - Du bist mein Leben – Ты жизнь моя
HAHU - Habe Hunger – Я голоден
HASE - Habe Sehnsucht – Я скучаю
Q6 - Komme um sechs Uhr – Прийду к 6ти часам
ko20mispa - komme 20 Minuten später – Прийду на 20 мин позже
ZDOM? - Zu dir oder zu mir? – К тебе или ко мне?
MaMiMa - Mail mir mal – Напиши мне (письмо)
RUMIAN - Ruf mich an – Позвони мне
JoN - Jetzt oder nie – Сейчас или никогда
MfG - Mit freundlichen Grüssen (в конце офиц.письма)
LG - Liebe Grüsse (в конце приватного письма)
G+K - Grüss und Kuss – Целую обнимаю
www - Wir werden warten – Будем ждать
bb - bis bald – До скорого
bbb - bis bald, Baby! – До скорого, baby
NEWS - Nur ein wenig sauer. – Я недоволен (немного рассержен)
ivd! - ich vermisse dich! – Я скучаю по тебе!
WaMaDuHeu? - was machst du heute? – Что делаешь сегодня?
KV - kannste vergessen – Забудь
sTn - schönen Tag noch – Хорошего дня
hdl - hab dich lieb – Люблю
gn8 - Gute Nacht – Спокойной ночи
akla - Alles klar? – Все понятно?
bd - brauche dich - Ты нужен/нужна мне
braduhi? - Brauchst du Hilfe? – Тебе нужна помощь?
BSE - Bin so einsam - Мне так одиноко
DaD - Denk an dich – Думаю о тебе
DaM - Denk an mich – Помни обо мне
l
DN! - Du nervst! – Ты меня раздражаешь!
dubido - Du bist doof – (Ты) идиот!
DuBiMeiLe - Du bist mein Leben – Ты жизнь моя
HAHU - Habe Hunger – Я голоден
HASE - Habe Sehnsucht – Я скучаю
Q6 - Komme um sechs Uhr – Прийду к 6ти часам
ko20mispa - komme 20 Minuten später – Прийду на 20 мин позже
ZDOM? - Zu dir oder zu mir? – К тебе или ко мне?
MaMiMa - Mail mir mal – Напиши мне (письмо)
RUMIAN - Ruf mich an – Позвони мне
JoN - Jetzt oder nie – Сейчас или никогда
Судьба человека зависит от родного языка?
Те, кто разговаривают на таких языках, как японский, мандарин (северный диалект китайского языка – прим. перев.) и немецкий, отличаются более крепким здоровьем, а с возрастом становятся богаче других. И вот почему.
В японском языке нет достаточно четкой разницы между настоящим и будущим временами. Да, в английском языке есть фразы вроде «я буду» или «я собираюсь», которые обозначают действия в будущем, однако для построения предложения не всегда необходимо указывать на будущее время. А вот в японском будущее время обычно обозначается специальным словом, указывающим на время, например, слово «ashita» («завтра»). Поэтому фразы вроде «я иду в школу» и «я пойду в школу» можно писать одинаково.
Отчасти именно поэтому представляется интересным исследование, о котором пойдет речь. Кит Чен (Keith Chen) из Школы бизнеса при Йельском университете решил выяснить, является ли эта менее выраженная разница между настоящим и будущим временем в таких языках, как японский, мандарин и немецкий, причиной того, что носители этих языков и думают иначе, чем остальные. А также оказывает ли их иной образ мышления заметное влияние на их дальнейшую судьбу. Согласно правилам некоторых языков, таких, как английский, русский и корейский, будущее время необходимо обозначать четко и однозначно. Если бы «понятие» будущего в вашем языке было менее выражено, смогло бы это реально повлиять на то, как вы планируете ваше будущее? Озгун Атасой (Ozgun Atasoy) из научно-популярного американского журнала Scientific American объясняет:
Результаты исследования, недавно проведенного Ченом, позволяют предположить, что такой неожиданный фактор, как язык, оказывает значительное влияние на поведение, ориентированное на будущее. В некоторых языках разница между настоящим и будущим весьма заметна. В других языках такая разница выражена незначительно. Согласно результатам, полученным Ченом, можно сделать вывод, что люди, разговаривающие на языках с незначительной разницей между настоящим и будущим временем, лучше подготовлены к будущему. Они способны больше зарабатывать и внимательнее следить за своим здоровьем. Эти люди воспринимают будущее примерно так же, как они воспринимают настоящее. В результате они относятся к будущему как к чему-то, что наступит довольно скоро, поэтому им легче действовать с учетом своих будущих интересов.
В ходе своего исследования Чен проанализировал персональные данные жителей из 76 развивающихся и развитых стран. Он изучал такие аспекты их жизни, как заработок за последний год, язык, на котором они говорят, их культурные ценности, демографические показатели и многое другое. Он также проанализировал такие данные, как частота занятий физкультурой, суммы, накопленные гражданами на старость и общее состояние здоровья населения по мере старения. Оставив в стороне такие показатели, как уровень доходов, уровень образования, конфессиональная принадлежность и так далее, Чен заметил, что между языками, в которых необходимо обозначать будущее время, например, в английском, и языками, в которых обходятся без таких указателей, существует заметная разница.
Результаты показали, что люди молодого возраста, говорящие на языках с четко обозначенным будущем временем, на 30% менее склонны откладывать деньги на старость. С другой стороны, в тех странах, в языках которых не требуется специально обозначать будущее время, уровень народных сбережений, как правило, выше, и пенсионных накоплений у населения обычно больше.
Другим интересным результатом стал уровень здоровья: носители языков без жестких требований обозначения будущего времени, таких как японский или мандарин, меньше курят, чаще занимаются зарядкой, менее склонны к ожирению и в целом отличаются более крепким здоровьем в пожилом возрасте. Эти результаты позволяют предположить, что носители языков, в которых не требуется специально обозначать будущее время, склонны воспринимать будущее почти как часть настоящего, поэтому смотрят в это будущее без излишних волнений.
Чен признает, что его научные модели не в состоянии исключить пробелы (например, значение имеет география). Но, тем не менее, почитать об его исследовании будет интересно.
http://cowles.econ.yale.edu/P/cd/d18a/d1820.pdf
Те, кто разговаривают на таких языках, как японский, мандарин (северный диалект китайского языка – прим. перев.) и немецкий, отличаются более крепким здоровьем, а с возрастом становятся богаче других. И вот почему.
В японском языке нет достаточно четкой разницы между настоящим и будущим временами. Да, в английском языке есть фразы вроде «я буду» или «я собираюсь», которые обозначают действия в будущем, однако для построения предложения не всегда необходимо указывать на будущее время. А вот в японском будущее время обычно обозначается специальным словом, указывающим на время, например, слово «ashita» («завтра»). Поэтому фразы вроде «я иду в школу» и «я пойду в школу» можно писать одинаково.
Отчасти именно поэтому представляется интересным исследование, о котором пойдет речь. Кит Чен (Keith Chen) из Школы бизнеса при Йельском университете решил выяснить, является ли эта менее выраженная разница между настоящим и будущим временем в таких языках, как японский, мандарин и немецкий, причиной того, что носители этих языков и думают иначе, чем остальные. А также оказывает ли их иной образ мышления заметное влияние на их дальнейшую судьбу. Согласно правилам некоторых языков, таких, как английский, русский и корейский, будущее время необходимо обозначать четко и однозначно. Если бы «понятие» будущего в вашем языке было менее выражено, смогло бы это реально повлиять на то, как вы планируете ваше будущее? Озгун Атасой (Ozgun Atasoy) из научно-популярного американского журнала Scientific American объясняет:
Результаты исследования, недавно проведенного Ченом, позволяют предположить, что такой неожиданный фактор, как язык, оказывает значительное влияние на поведение, ориентированное на будущее. В некоторых языках разница между настоящим и будущим весьма заметна. В других языках такая разница выражена незначительно. Согласно результатам, полученным Ченом, можно сделать вывод, что люди, разговаривающие на языках с незначительной разницей между настоящим и будущим временем, лучше подготовлены к будущему. Они способны больше зарабатывать и внимательнее следить за своим здоровьем. Эти люди воспринимают будущее примерно так же, как они воспринимают настоящее. В результате они относятся к будущему как к чему-то, что наступит довольно скоро, поэтому им легче действовать с учетом своих будущих интересов.
В ходе своего исследования Чен проанализировал персональные данные жителей из 76 развивающихся и развитых стран. Он изучал такие аспекты их жизни, как заработок за последний год, язык, на котором они говорят, их культурные ценности, демографические показатели и многое другое. Он также проанализировал такие данные, как частота занятий физкультурой, суммы, накопленные гражданами на старость и общее состояние здоровья населения по мере старения. Оставив в стороне такие показатели, как уровень доходов, уровень образования, конфессиональная принадлежность и так далее, Чен заметил, что между языками, в которых необходимо обозначать будущее время, например, в английском, и языками, в которых обходятся без таких указателей, существует заметная разница.
Результаты показали, что люди молодого возраста, говорящие на языках с четко обозначенным будущем временем, на 30% менее склонны откладывать деньги на старость. С другой стороны, в тех странах, в языках которых не требуется специально обозначать будущее время, уровень народных сбережений, как правило, выше, и пенсионных накоплений у населения обычно больше.
Другим интересным результатом стал уровень здоровья: носители языков без жестких требований обозначения будущего времени, таких как японский или мандарин, меньше курят, чаще занимаются зарядкой, менее склонны к ожирению и в целом отличаются более крепким здоровьем в пожилом возрасте. Эти результаты позволяют предположить, что носители языков, в которых не требуется специально обозначать будущее время, склонны воспринимать будущее почти как часть настоящего, поэтому смотрят в это будущее без излишних волнений.
Чен признает, что его научные модели не в состоянии исключить пробелы (например, значение имеет география). Но, тем не менее, почитать об его исследовании будет интересно.
http://cowles.econ.yale.edu/P/cd/d18a/d1820.pdf
изучение немецкого языка
Подскажите плиз как на немецком спросить: Во сколько (по времени) ты будешь дома?
Изучение языков
Подскажите плиз как на немецком будет: Во сколько ( время) ты будешь дома?
Изучение немецкого языка
Kinder sind Augen
die sehen wofür wir
längst schon blind sind
Девчонки, помогите перевести стих....
die sehen wofür wir
längst schon blind sind
Девчонки, помогите перевести стих....
- Stern im Norden
- Сообщения: 1673
- Зарегистрирован: 2008-07-21 19:15:02
- Откуда: Archangelsk- Berlin
Изучение немецкого языка
спасибки
В этом исследовании определенно что-то есть... Ведь недаром при составлении аффирмаций необходимо избегать будущего времени. Аффирмации должны звучать как констатация свершившегося факта, а не как предположение. Помните ведь классику "я самая обаятельная и привлекательная... Все мужчины от меня без ума, они оборачиваются мне в след..... и падают, падают и, сами в штабеля укладываются"unagatto писал(а):Тополёк, интересное исследование! Вывод - чем больше языков (из разных групп) знаешь, тем.... лучше спишь т.е. зарабатываешь на будущее и настоящее
ну и сразу другой классик вспомнился с его "«Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек!»
один из инет-источников гласит"...Названы страны с самыми большим количеством семей, состояние которых превышает $1 млн. Мировыми лидерами являются США (5,9 млн богатых семей), Япония (1,5 млн) и Китай (1,3 млн)."Sarasvaty писал(а):Исследование интересное. Особенно если взять Форбс и посмотреть из каких стран большинство миллиардеров
Много там немцев и китайцев?
другой "...По данным инвестиционной компании Credit Suisse, самые богатые люди живут в Швейцарии: в среднем, граждане этого государства обладают капиталом порядка 540 000 долларов США. Вторую строчку рейтинга занимает Австрия, где на одного человека приходится 396 000 долларов США. На третьей позиции – Норвегия, богатство людей в которой оценивается в 356 000 долларов США."
то есть, как раз лидируют те самые языки: японский, китайский, немецкий... а часть американских миллионеров, скорее всего, говорят на этих языках, в том числе.
Девчёнки, хотите посмеяться - посмотрите это видео до конца.
Как звучит немецкий язык по сравнению с другими языками http://www.youtube.com/watch?v=hWfDJYCp7Po
Как звучит немецкий язык по сравнению с другими языками http://www.youtube.com/watch?v=hWfDJYCp7Po
изучение немецкого
Девочки, подскажите плиз, как на немецком будет: к ней, к нему, ее, его, ему, ей. (например прийти к ней; ему это надо, пусть берёт). Спасибо
http://www.de-online.ru/index/lichnye_m ... nija/0-188. я вроде тебе скидывала этот сайт
-
- Сообщения: 2333
- Зарегистрирован: 2008-04-18 15:09:49
- Stern im Norden
- Сообщения: 1673
- Зарегистрирован: 2008-07-21 19:15:02
- Откуда: Archangelsk- Berlin
Ирочка, эта ссылка для Вас .Найдете там многие вещи, в том числе и местоимения
http://speakasap.com/german_lesson1.htm
http://speakasap.com/german_lesson1.htm
Изучение немецкого языка
Спасибо
я имела ввиду это видеоLea писал(а):Девчёнки, хотите посмеяться - посмотрите это видео до конца.
Как звучит немецкий язык по сравнению с другими языками http://www.youtube.com/watch?v=hWfDJYCp7Po
Entschuldigung))))
- Schokolade
- Сообщения: 2123
- Зарегистрирован: 2010-09-19 19:16:50
- Откуда: Германия
- Schokolade
- Сообщения: 2123
- Зарегистрирован: 2010-09-19 19:16:50
- Откуда: Германия
- Царевна Лебедь
- Сообщения: 1168
- Зарегистрирован: 2009-02-25 09:14:48
- Morgenstern
- Сообщения: 1799
- Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08
Попробуйте еще раз открыть отсюда:
Ссылка от Оли-Штерн:
http://speakasap.com/german_lesson1.html
Ссылка от Кисс:
http://www.de-online.ru/index/lichnye_m ... nija/0-188
Ирочка, если ссылок мало, можем еще предложить))
http://startdeutsch.ru/viewtopic.php?f=8&t=569
или
http://www.cafe-lingua.de/deutsche-gram ... enlich.php
Выбирайте, что больше нравится. И помните, что знания и умения зависят не от количества ссылок и сохраненных в избранном адресов обучающих сайтов. Всё в Ваших руках. Желаю Вам успеха.
Ссылка от Оли-Штерн:
http://speakasap.com/german_lesson1.html
Ссылка от Кисс:
http://www.de-online.ru/index/lichnye_m ... nija/0-188
Ирочка, если ссылок мало, можем еще предложить))
http://startdeutsch.ru/viewtopic.php?f=8&t=569
или
http://www.cafe-lingua.de/deutsche-gram ... enlich.php
Выбирайте, что больше нравится. И помните, что знания и умения зависят не от количества ссылок и сохраненных в избранном адресов обучающих сайтов. Всё в Ваших руках. Желаю Вам успеха.
изучение немецкого языка
Спасибо