Ласкушечные словечки

Die Sprache ist wichtig ..!
Ответить
Madona
Сообщения: 7000
Зарегистрирован: 2008-04-14 05:06:51
Откуда: Wien

Сообщение Madona » 2010-10-27 11:54:30

Я бы превела так:
Это вполне нормально - показываать свои чувства. Это человечно ... или ты считашь по другому?

TAE226
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 2011-05-30 09:33:28
Откуда: Nowosibirsk- Berlin
Контактная информация:

Ласковые слова

Сообщение TAE226 » 2011-05-30 09:49:54

Девочки. мне кажется, мужчиной надо гордиться и тогда лучше чем "Du bist mein Held "(Ты мой Герой) не скажешь

Аватара пользователя
kvk
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 2010-08-28 05:32:39

Сообщение kvk » 2011-07-12 21:37:14

А мой МЧ после разговора на тему ласковых имен и смеха по поводу наших "рыбок" и их "мышат" прислал ссылку. Там и посмеяться над чем есть, но и выбрать тоже можно...
http://kosenamen.sradonia.net/list.php?show=a
Надеюсь пригодится

Аватара пользователя
Apelsinka
Сообщения: 1508
Зарегистрирован: 2009-08-03 19:23:55

Сообщение Apelsinka » 2011-07-12 22:21:04

Яблочная попка :mrgreen: , жареная рыба :shock: . Dickmöpschen :shock: :mrgreen: ?! (я бы убила за таку ласку).

Mango
Сообщения: 3032
Зарегистрирован: 2008-09-21 15:27:21

Сообщение Mango » 2011-07-13 01:04:16

А вот таких ласкушечных словечек я в этом списке не нашла:

- Süßmaus

- Schmusekatze - (от слова schmusen - любезничать, льстить, примазываться), но так говорят еще о ласковых кошках, которые ластятся к человеку, трутся о его ноги и мурлычат, и этот смысл является здесь главным - ласкучая кошка.

- Vernaschkatze - (от слова naschen - лакомиться, смаковать, украдкой таскать)

- Osterhase - пасхальный заяц

Кстати, женщину можно:
- vernaschen - вкушать, лакомиться ею (что означает также сексуальные действия (в хорошем смысле)
- vögeln - сделать это по быстрому :D
- in Armen nehmen - ну, тут все понятно

Аватара пользователя
Любовь77
Сообщения: 586
Зарегистрирован: 2009-11-10 09:39:51
Откуда: Hessen

Сообщение Любовь77 » 2011-07-13 07:58:51

я только начало списка посмотрела, но меня ужк впечатлило. интересно они действительно эти слова употребляют как ласкушечные?
например Affenbaby - это как? - "ах ты, мой обезьеныш"?:)
мне понравилось Abudibudi :D

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2011-07-13 15:58:39

Ой, а меня сегодня назвали "Blumenkind" :shock: Это я фотку выслала, где в ромашках сижу... Похоже на ласкательное? :oops:

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2011-07-13 17:11:10

"Дитя цветов" - svit! Вы просто хиппи какая!

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2011-07-13 17:30:06

Гы Гы :lol: Ну вот и на моей улице один пряник с грузовика свалился! :wink:

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2011-07-13 17:44:33

А Вы его подхвалите "So nett hast Du über mich gesagt.." (Как мило Ты обо мне сказал...) Он и ещё чего-либо-нибудь выдаст, да и его как нибудь обзовите понежнее - любют они этооо, млеют

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2011-07-13 17:51:17

Так знаете от чего разомлел то? Я ему в письмо смайликов накидала... :lol: Всё хвалил, как я здорово и потеме всё подобрала... :lol: Я как прочла, так подстолом валялась... :lol: не уж-то ему для щастья так мало надо? Взрослый респектабельный дядька,а в игрушки играет :shock:

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2011-07-13 17:52:45

Elь писал(а):А Вы его подхвалите "So nett hast Du über mich gesagt.." (Как мило Ты обо мне сказал...) Он и ещё чего-либо-нибудь выдаст, да и его как нибудь обзовите понежнее - любют они этооо, млеют
Прям щас и осчастливлю! :lol: Как раз письмо пишу...

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2011-07-13 17:55:55

Они очень ценят внимание конкретно к ним и нежность.

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2011-07-13 18:02:09

Elь писал(а):Они очень ценят внимание конкретно к ним и нежность.
Но не все и не всегда догадываются приятное ответить... :cry:

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2011-07-13 18:11:36

Всё замечают и отвечают нежно заинтересованные в Вас. Делайте выводы :wink:

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2011-07-13 18:30:32

Вот сижу и учусь... нэнэцкому... :lol:

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2011-07-13 18:34:51

Бог в помощь в немецком языке и в немецком МЧ!

Аватара пользователя
Мартовская киса
Сообщения: 3077
Зарегистрирован: 2008-11-02 12:38:08
Откуда: Россия. Москва

Сообщение Мартовская киса » 2011-07-13 18:59:06

Ёлочка, спасибо! :lol:

Аватара пользователя
IRW525
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 2011-07-20 22:57:36
Откуда: Belarusia

Сообщение IRW525 » 2011-07-20 23:06:46

:-) привет, девочки! а почему только про немецкий язык идет речь? я бы хотела узнать на английском ласковые слова.....

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2011-07-21 04:58:10

IRW525
а почему только про немецкий язык идет речь?
Думаю, от того, что здесь в основном МЧ, родной язык которых - немецкий. :wink:

Аватара пользователя
IRW525
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 2011-07-20 22:57:36
Откуда: Belarusia

Сообщение IRW525 » 2011-07-21 06:12:35

Извините, что такое МЧ?

Аватара пользователя
AdaWin
Сообщения: 5684
Зарегистрирован: 2010-02-22 11:15:20
Откуда: Deutschland

Сообщение AdaWin » 2011-07-21 06:15:02

IRW525 писал(а):Извините, что такое МЧ?
Молодой (а может и не очень) человек, мужчина, особь мужского пола :mrgreen:

Аватара пользователя
IRW525
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 2011-07-20 22:57:36
Откуда: Belarusia

Сообщение IRW525 » 2011-07-21 06:19:19

:D :wink:

Аватара пользователя
SVF834
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 2008-05-02 07:27:13
Откуда: Belarus, Mogilev

Сообщение SVF834 » 2011-08-02 20:51:09

Девочки, подскажите в чем разница. Говорят:

Ich dich lieb habe
Ich liebe dich
Ich mag dich
ich habe gern dich

Mango
Сообщения: 3032
Зарегистрирован: 2008-09-21 15:27:21

Сообщение Mango » 2011-08-03 03:49:33

SVF834 писал(а):Ich dich lieb habe
Это не верно. Правильно : Ich habe dich lieb. (ты мне мила)

Из всего списка только одна фраза говорит об истинной любви: ich liebe dich. И просто так адекватный немец этими словами бросаться не будет. Поэтому они используют кучу замен, для того , чтобы сказать, что вы им нравитесь. Эти замены вы и написали.
На сколько я поняла, ich habe dich gerne, вовсе не означает, что немец "вас хочет" (по аналогии с нашим "я хочу тебя" :D ) Это означает лишь, если дословно, "я охотно имею тебя в своей близости, рядом с собой". Мы так не говорим. Мы говорим: ты мне нравишься, мне приятно быть с тобой, находиться с тобой рядом.

Аватара пользователя
Elena Prekrasnaya
Сообщения: 238
Зарегистрирован: 2009-02-06 06:15:24
Откуда: http://youtu.be/VJ8-vszD2TI

Сообщение Elena Prekrasnaya » 2011-08-03 13:55:12

мой меня зовёт Бинэ (Biene, Bienchen) - что означает пчелка, это в основномю А так много всего еще.... Blume, Prinzessin, Schatzli, moja dorogaja etc.
я его звала до недавнего времени Бэр (Baer, Baerchen) - медведь. Теперь зову по-русски Медвежонок, он от этого слова балдеет и просит называть теперь только так. Так что может быть как вариант придумать что-то русское?

Аватара пользователя
Mikaela
Сообщения: 1316
Зарегистрирован: 2011-04-18 09:29:59
Откуда: оттуда)

Сообщение Mikaela » 2011-08-03 14:05:33

А мой в свое время балдел от слова Пупсик :P
и сам так смешно повторял-Пюпсикь :P :P :P

Аватара пользователя
Morgenstern
Сообщения: 1799
Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08

Сообщение Morgenstern » 2011-08-03 14:19:22

Pups [puːps] = Pup m -(e)s, -e

Перевод: (груб.)
(громко) выходящие газы (кишечника)

Это я к тому, что лучше не надо немецкоязычного МЧ пупсиком называть. :mrgreen:

Аватара пользователя
Mikaela
Сообщения: 1316
Зарегистрирован: 2011-04-18 09:29:59
Откуда: оттуда)

Сообщение Mikaela » 2011-08-03 14:20:53

ну,все в силу индивидуального восприятия :mrgreen:
моему и в голову такая аналогия не приходила :lol:

Аватара пользователя
Morgenstern
Сообщения: 1799
Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08

Сообщение Morgenstern » 2011-08-03 14:33:29

Да я тоже была не в курсе. Есть фильм один. Вот смотрели его с мужем. На немецком языке, ясно дело. И там был один герой - грек - Пупси Какас. :lol: Ну я у моего и выспросила, чего это он смеется. Процесс "перевода" был очень смешным, зато я запомнила значение хорошо. :lol: И сейчас, чтобы не быть голословной, полезла в яндекс-словари, чтобы пояснить)) Я еще моему объясняла, что у нас есть такое слово "пупс" или "пупсик", и что это совсем другое означает. Но пупсиком бы я не стала никого здесь называть. Хотя бы потому, что я знаю, что это здесь означает. А Вам, Микаела, простительно. :mrgreen: Тем более, что Ваш МЧ отнесся к этому с юмором))

Аватара пользователя
Mikaela
Сообщения: 1316
Зарегистрирован: 2011-04-18 09:29:59
Откуда: оттуда)

Сообщение Mikaela » 2011-08-03 14:37:05

хе-хе :?
а с юмором ли? :idea:
вот думаю теперь :mrgreen:
делать-то мне нечего :lol:

Аватара пользователя
Morgenstern
Сообщения: 1799
Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08

Сообщение Morgenstern » 2011-08-03 14:46:31

Почему не с юмором? А что не стал пояснять, что да к чему, так можт просто не хотел смущать.
Вот взято из "ложных друзей переводчика".

В немецком языке
Anekdote — исторический случай (а не анекдот — der Witz)
Angel — удочка или петля (а не ангел — der Engel)
Dom — собор (а не дом — das Haus)
Elf — одиннадцать (числительное), (а не только эльф)
Familie — семья (а не фамилия — der Name, der Nachname)
Führer — не только «должность» Гитлера, но также вождь, командир, машинист, (вагоно-)вожатый, капитан спортивной команды
Glas — стакан, рюмка или просто стекло (а не глаз — das Auge)
Knigge — правила хорошего тона (а не книга — das Buch)
Kompanie — армейская рота (а не только компания)
Krawatte — галстук (а не кровать — das Bett)
Krug — кувшин или кружка (а не круг — der Kreis)
leer — пустой, порожний (а не леер на судне — die Reling)
Leier — лира (а не леер на судне — die Reling)
Linie — применительно к городскому общественному транспорту маршрут (а не линия — die Strecke)
Luft — воздух (а не люфт — der Leergang)
Pups — выходящие газы кишечника (а не пупс)
reklamieren — предъявлять претензии, жалобы (а не рекламировать — werben, Reklame machen)
Rock — юбка (а не рок-музыка — die Rockmusik)
rot — красный (цвет) (а не рот — der Mund)
rote — красная, прилагательное женского рода (а не рота — die Kompanie)
Rotte — ряд людского строя, звено, пара самолётов, шайка (а не рота — die Kompanie)
Rottenführer — звание в войсках СС, соответствующее оберефрейтору Вермахта (а не «должность фюрера в роте войск СС»)
Schar — сборище людей, толпа, отделение войск СС (а не шар — die Kugel)
Schienen — рельсы, а не шины (автомобильные шины — Autoreifen)
Schlange — змея, очередь (и редко в смысле шланг — der Schlauch)
Schleife — бант, лента, петля, силок, разворотное кольцо рельсового пути (а не только шлейф)
Schram — вруб, царапина, борозда (а не шрам — die Narbe)
Schüler — ученик (а не шулер — der Falschspieler, der Betrüger)
Spiel — игра, развлечение, дело, пьеса (а не шпиль — die Spitze, die Turmspitze, в морском деле — Spillanlage)
Spritze — не только шприц, но и укол, инъекция, впрыск, а также пожарный насос и садовый шланг
Spur — след, лыжня, колея, шпур только в математике (а не шпур в геологии и горном деле — das Bergloch, das Sprengloch)
Strafe — наказание вообще (а не только денежный штраф — die Geldstrafe)
Strecke — дистанция, отрезок, трасса, участок рельсового пути (а не только штрек в горном деле)
Tank — только в смысле ёмкости для жидкости (а не боевая машина — der Panzer)
Trupp — команда, звено, отделение, взвод войск СС (а не труп — der Leichnam, der Kadaver)
Tort — неприятность, обида, несправедливость (а не торт — die Torte)
Wetter — погода (а не ветер — der Wind)
Zentner — пятьдесят килограмм (а не сто — Doppelzentner)
Zug — ж/д- или автопоезд, армейский взвод, ход в шахматной, карточной или компьютерной игре (а не только упряжка лошадей цугом)


Тема объемная, местами очень веселая. Например, совпадение по написанию и/или звучанию одного и того же слова, но с совсем разным смыслом.

Например, англ. mist — туман, нем. Mist — навоз. Это совпадение привело к конфузу при экспорте в Германию компьютерной игры Myst, дезодоранта Mist Stick, а так же Роллс Ройса Silver Mist.

Не менее яркий пример — слово Gift, которое по-английски означает подарок или одарённость, а по-немецки — яд, отрава. Соответственно gifted на английском это одарённый, а по-немецки giftig означает ядовитый.

Аватара пользователя
Apelsinka
Сообщения: 1508
Зарегистрирован: 2009-08-03 19:23:55

Сообщение Apelsinka » 2011-08-03 15:06:35

Morgenstern писал(а):Pups [puːps] = Pup m -(e)s, -e

Перевод: (груб.)
(громко) выходящие газы (кишечника)

Это я к тому, что лучше не надо немецкоязычного МЧ пупсиком называть. :mrgreen:
Ну, это в какой ситуации, чтобы грубо-то... Слово в русском из немецкого, "маленьким пупсом" тут детей могут называть, вот соседка собачку-щенка так зовет. В общем, уменьшительно-ласкательно, тем более, если нравится :wink: .

Аватара пользователя
Aurora
Сообщения: 1552
Зарегистрирован: 2010-09-17 07:37:01
Откуда: Москва

Сообщение Aurora » 2011-08-03 15:25:07

LaKalinka писал(а):
Morgenstern писал(а):Pups [puːps] = Pup m -(e)s, -e

Перевод: (груб.)
(громко) выходящие газы (кишечника)

Это я к тому, что лучше не надо немецкоязычного МЧ пупсиком называть. :mrgreen:
Ну, это в какой ситуации, чтобы грубо-то... Слово в русском из немецкого, "маленьким пупсом" тут детей могут называть, вот соседка собачку-щенка так зовет. В общем, уменьшительно-ласкательно, тем более, если нравится :wink: .
Ну, кому что слышится. Может у Mikaela МЧ не "газы" там слышал, а Puppe=кукла. Тем более, ели он пЮпсик произносил, Pueppchen=куколка. Вот он и балдел, что здорового мужика вдруг куколкой называют, его наверное в жизни никто так не называл :mrgreen:

Аватара пользователя
Morgenstern
Сообщения: 1799
Зарегистрирован: 2009-03-09 14:05:08

Сообщение Morgenstern » 2011-08-03 15:36:49

Девчат, про "грубо" - это вопрос к яндекс-словарю. Я процитировала дословно оттуда. Наверное, в других словарях это называется иначе.
Я никого учить не собираюсь, была бы возможность удалить сообщение - сделала бы это. Попытка поделиться знаниями, пусть и такими дурацкими :lol: , не удалась.

Аватара пользователя
Mikaela
Сообщения: 1316
Зарегистрирован: 2011-04-18 09:29:59
Откуда: оттуда)

Сообщение Mikaela » 2011-08-03 15:37:26

да-да-да,припоминаю,что он аж прям глазки закатывал-как балдел с этого пюпьсика :lol:
ещё вспомнила очень странное слово,каким меня называл знакомый немец,ему казалось,это очень нежно :roll:
слово МЫШЬ (по-русски)... до сих пор недоумеваю :mrgreen:

Аватара пользователя
Mikaela
Сообщения: 1316
Зарегистрирован: 2011-04-18 09:29:59
Откуда: оттуда)

Сообщение Mikaela » 2011-08-03 15:38:52

Morgenstern,да вы чего :?
все нормально,надо знать врага в лицо...а то мало ли
(врага-это слова немецкие ) :mrgreen:

Novella
Сообщения: 1670
Зарегистрирован: 2010-01-20 17:45:17

Сообщение Novella » 2011-08-03 15:46:22

Мин Херц все никак не мог запомнить одно русское обращение.
потом его торкнуло.
о, грит, тык у мну часы RADO, терь я запомню навсегда эти слова!
ты мааайя Радышсть!! (радость тоись) :roll: :lol:

Аватара пользователя
Apelsinka
Сообщения: 1508
Зарегистрирован: 2009-08-03 19:23:55

Сообщение Apelsinka » 2011-08-03 15:49:58

Morgenstern писал(а):Я никого учить не собираюсь, была бы возможность удалить сообщение - сделала бы это. Попытка поделиться знаниями, пусть и такими дурацкими :lol: , не удалась.
Да, вы меня не так поняли, я тоже тут поделилась мнением, про грубо- не грубо - это, вообще, все в шутку! Не надо тут ничего удалять, мы все имеем право на свое мнение, и знания, как и словари бывают из разных источников, что очень хорошо!
Кстати, прекрасно немцы слышат и понимают про пупсика, не перепутают уж ни с чем :wink: .

TAW238
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 2011-09-15 18:29:03

Сообщение TAW238 » 2011-09-15 18:30:50

Marina писал(а):да. и надоел этот шатц (сокровище, кстати, переводится), как собака. На каждом углу звучит.
Меня, напрмер, мышкой зовут :oops:

Еще у немцев бывают: (только не падайте со стула от хохота)

Zwerg - гном
Spatz - воробей
Schneke - улитка
Можно же еще и Liebling. ну,как и у нас? кошечка,песик,мышка и проч. ерунда.

IRF563
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 2012-04-13 11:50:41

Сообщение IRF563 » 2012-04-13 12:00:05

всем доброго времени суток..
подскажите, как ласкательтно назвать МЧ с именем Карстен?...

Аватара пользователя
Рашель
Сообщения: 2192
Зарегистрирован: 2010-10-08 06:56:46

Сообщение Рашель » 2012-04-13 12:06:16

уменьшительно-ласкательный суффикc *chen*, похоже на наше *чка шка* Получается *Karsten'chen*

Einfach gluecklich
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 2012-02-26 16:45:06

Сообщение Einfach gluecklich » 2012-04-13 12:11:56

IRF563 писал(а):всем доброго времени суток..
подскажите, как ласкательтно назвать МЧ с именем Карстен?...
еще можно так: Karstenlein

Аватара пользователя
gato
Сообщения: 2303
Зарегистрирован: 2012-02-27 14:57:38
Откуда: Европа;)

Сообщение gato » 2012-04-13 12:56:18

Мне нравится все на -и, типа Schatzi, Hasi...не знаю, понравится ли Karsti, но мне все, что на -и, так классно звучит!

Аватара пользователя
Mija
Сообщения: 658
Зарегистрирован: 2012-11-30 16:54:05

Сообщение Mija » 2012-12-01 18:34:28

Eль писал(а):уменьшительно-ласкательный суффикc *chen*, похоже на наше *чка шка* Получается *Karsten'chen*
а мой Carsten жутко не любил свое имя, а особенно склонять :shock:

Аватара пользователя
Liliyа
Сообщения: 2970
Зарегистрирован: 2008-08-09 13:32:24
Откуда: UA - DE

Сообщение Liliyа » 2012-12-01 18:37:34

Они все это не любят. Только общепринятые сокращения. Н-р: Себастиан - Басти. И то лучше не экспериментировать.

Аватара пользователя
AdaWin
Сообщения: 5684
Зарегистрирован: 2010-02-22 11:15:20
Откуда: Deutschland

Сообщение AdaWin » 2012-12-01 18:38:23

unagatto писал(а):Мне нравится все на -и, типа Schatzi, Hasi
Ага особенно Schatzi просто гибрид овцы с козой, :mrgreen: предпочитаю чтобы ко мне обращались по имени, и сама соответственно тоже :-)

Аватара пользователя
gato
Сообщения: 2303
Зарегистрирован: 2012-02-27 14:57:38
Откуда: Европа;)

Сообщение gato » 2012-12-01 18:58:01

тут я абсолютно согласна! - и я, и меня!

Аватара пользователя
Mija
Сообщения: 658
Зарегистрирован: 2012-11-30 16:54:05

Сообщение Mija » 2012-12-01 19:05:06

AdaWin писал(а):
unagatto писал(а):Мне нравится все на -и, типа Schatzi, Hasi
Ага особенно Schatzi просто гибрид овцы с козой, :mrgreen: предпочитаю чтобы ко мне обращались по имени, и сама соответственно тоже :-)

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :D реально уписалась! теперь кроме смеха у меня ничего это слово не вызовет!

Аватара пользователя
Лучиk
Сообщения: 3102
Зарегистрирован: 2008-07-31 20:14:49
Откуда: Кто сидит у интернета — позитива и привета!

Сообщение Лучиk » 2012-12-01 19:08:59

Mija, придется купить памперсы :wink: В Дойче сплошь и рядом слышишь таке обращения :D

Ответить