переспросила мужа :"Что-то уж очень просто и примитивно.А ещё что говорите?" на что он ответил : "Вполне нормально и приемлемо.Мы уже сотни лет так говорим "

Бусинка писал(а):Mija я затрудняюсь с выбором.Подскажите bitte sehr
Luchic писал(а):Mija, я пользовалась разными переводчиками. Больше всего мне нравится
http://www.translate.ru/.
Но для любых переводичков необходимо хотя бы минимальные знания языка.
Когда в переводила в Гугле, просто ужасалась переводу.[/quote
Вот и я в шоке. Инглиш вроде хорошо переводит. А немецкий, увы не могу скорректировать.
Если не боитесь то можете его еще пожалеть- как ты милый устал- столько писем и столько женщин, что ты в языках запутался.Ель,brava!!! Вот об этом я и не подумала! Спугнуть не боюсь,
А в таких редких случаях, как раз таки ехидненько замечаем, как им, муЩЩЩинам, с разбегающимися глазами на этом сайте трудно с выбором....какая же сила воли нужна, ШтобА на одной красавице сконцентрироваться...лично я упрощаю респондентам задачу - когда на майл отвечаю, обязательно прикрепляю мущщинский последний - ну, что бы он вспомнил что да как...Madona писал(а):....Нас именами чужими называют, а мы делаем вид, что не замечаем.
В том-то и дело, что она назвала его другим именем в самом первом письме, т.е.когда делала большую рассылку, просто забыла поменять имя. Я помню эту историю, он ответил в шутку на это письмо, типа не ошиблась ли онаIrene писал(а):Одна наша форумчанка назвала будущего мужа другим именем, еще при знакомстве, и ничо, живут хорошо, дите родили
Это было в первом письме к нему и здесь может произойти недоразумение- согласна. Но в процессе переписки- это как то странно.Одна наша форумчанка назвала будущего мужа другим именем, еще при знакомстве,
С этим я абсолютно согласна, Лисичка. Но и у меня были провалы в памяти, пару годков назад, приходилось концентрироваться по полной, когда трое претендентов было одновременно, чего греха таить.А здесь речь несколько о другом, когда уже идёт общение - тебя вдруг называют чужим именем или не на том языке пишут
тоЙ-то такого ёмкого слова я не подберу в немецком. Всё как-то на разные темы определения *жлоб* в смысле:unagatto писал(а):Девочки, кто знает хороший аналог на немецком нашего "жлоб" - ну так, чтобы чел сразу все понял. Спасибо!