Изучение немецкого языка

Die Sprache ist wichtig ..!
Ответить
Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-08-08 20:55:30

Ну подчеркни это словами!
Что ты привредничаешь?

nur MEIN Mensch
nur MEIN Traummann

Не поймет - по-русски напиши.

Аватара пользователя
Alen@
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:12:03
Откуда: Москва

Сообщение Alen@ » 2008-08-08 20:57:43

Так как ты хочешь - звучит только по-русски...я употребляла слово Traumman, когда описывала того, кто мне нужен.

Аватара пользователя
Астра
Сообщения: 2058
Зарегистрирован: 2008-08-05 19:35:11
Откуда: Москва - Berlin

Сообщение Астра » 2008-08-08 20:59:27

Alen@ писал(а):Так как ты хочешь - звучит только по-русски...

наш язык самый лучший в мире.Че хочешь скажешь..
Последний раз редактировалось Астра 2009-03-18 11:49:19, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
schona
Сообщения: 35
Зарегистрирован: 2008-07-26 08:39:01
Откуда: москва

Сообщение schona » 2008-08-08 21:26:18

Один мой немец-друг как-то сказал, что ему становится смешно, когда женщины пишут "mein zukünftiger Mann...." итд ..... Так не пишите,тк его ещё пока!!!! нет

Аватара пользователя
Alen@
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:12:03
Откуда: Москва

Сообщение Alen@ » 2008-08-08 21:37:49

schona писал(а):Один мой немец-друг как-то сказал, что ему становится смешно, когда женщины пишут "mein zukünftiger Mann...." итд ..... Так не пишите,тк его ещё пока!!!! нет
смешно ему :evil: пусть по-русски поговорит, а мы послушаем :twisted:

Аватара пользователя
LAKY
Сообщения: 88
Зарегистрирован: 2008-08-08 21:36:27
Откуда: BERLIN

Сообщение LAKY » 2008-08-08 21:59:26

Девочки, привет!
Тему до конца не дочитала, потому что на первых же страницах несколько интересных вопросов есть
Irene писал(а):Девочки, а что не стать женой немца без знания ЯЗЫКА?
Конечно можно, и я тому пример - мой будущий муж не знал ни слова по-русски, я ни слова по немецки. Общались на английском (причём его английски далеко не блестящий).
IE писал(а):В том-то все и дело, что не стать без знания языка. :roll:
надо в Гете институте сдать экзамен А1
посетите сайт консульства Германии. там все написаноИзображение
Это прям какая-то страшилка. Еще раз повторяю - не проблема.
Если вы супруга немецкого гражданина, вас и без знания языка пустят в страну, то что написала IE относится к переселенцам.
Хотя конечно учить язык придётся в любом случае.
Хотя бы для того чтоб лучше понимать своего мужчину.
Но преимущества изучения языка в стране носителе - налицо. Например нет типичного русского акцента - меня ни разу тут не приняли за русскую - а в купе с моей внешностью всегда подозревают во мне, шведку или датчанку.

Мой совет - смотрите немецкое телевидение, фильмы которые вы смотрели на русском, смотрите на немецком. Я выучила язык именно так.

Для справки - со своим будущим мужем я познакомилась в феврале 2003, а в октябре 2003 мы поженились и у нас уже 2 замечательных дочки. Проблем я общением и пониманием с немцами нет уже года 3. Хотя по первости было трудно. Но очень многие немцы хорошо понимают английский, да и язык жестов - интернационален.

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-08-08 22:35:17

LAKY писал(а): Это прям какая-то страшилка. Еще раз повторяю - не проблема.
Если вы супруга немецкого гражданина, вас и без знания языка пустят в страну, то что написала IE относится к переселенцам.

И ничего не страшилка.
Потому что тем, кто въезжает, чтобы зарегистрировать брак в Германии, нужен сертификат в числе прочих документов.

Аватара пользователя
LAKY
Сообщения: 88
Зарегистрирован: 2008-08-08 21:36:27
Откуда: BERLIN

Сообщение LAKY » 2008-08-09 00:49:45

tomorrow писал(а):
LAKY писал(а): Это прям какая-то страшилка. Еще раз повторяю - не проблема.
Если вы супруга немецкого гражданина, вас и без знания языка пустят в страну, то что написала IE относится к переселенцам.

И ничего не страшилка.
Потому что тем, кто въезжает, чтобы зарегистрировать брак в Германии, нужен сертификат в числе прочих документов.
Никто при въезде по визе невесты никакого сертификата предоставлять не должен!

Аватара пользователя
Nata
Сообщения: 592
Зарегистрирован: 2008-04-20 09:14:50
Откуда: Южный Урал-Hessen

Сообщение Nata » 2008-08-09 05:29:09

Это условие для жены немецкого гражданина (представление в посольство сертификата на знание немецкого языка) действует с августа 2007 года.
Не верите, посмотрите на сайте посольства.

Аватара пользователя
Марина/IF
Модератор
Сообщения: 2803
Зарегистрирован: 2008-01-30 19:18:42
Откуда: Германия, Аугсбург

Сообщение Марина/IF » 2008-08-09 09:33:35

Mann - это и муж и мужчина. Mensch - это человек. То есть если вы хотите сказать: "мой человек", тогда можно употреьбить "mein Mensch". Но только в этом случае.

О консульстве и консульских требованиях разговариваем в других темах.

Марина
Последний раз редактировалось Марина/IF 2008-08-09 11:56:27, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-08-09 11:05:39

"подтверждение базовых знаний немецкого языка: в принципе подтверждается
сертификатом „Start Deutsch 1“ Немецкого культурного центра им. Гёте. Более
подробную информацию об этом можно найти в памятке «Подтверждение
знания языка при воссоединении супружеских пар».

Цитата из указанного документа.

Аватара пользователя
Alen@
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:12:03
Откуда: Москва

Сообщение Alen@ » 2008-08-09 11:08:31

LAKY
Читайте внимательно, "подтверждение базовых знаний немецкого языка: в принципе подтверждается сертификатом "Start Deutsch 1" Немецкого культурного центра имени Гёте......"

Аватара пользователя
LAKY
Сообщения: 88
Зарегистрирован: 2008-08-08 21:36:27
Откуда: BERLIN

Сообщение LAKY » 2008-08-09 11:48:26

Ну что ж, значит мне повезло успеть уехать до этого закона. Хотя ни одни курсы не дадут того, что можно получить находясь в стране носителе языка.
С другой стороны у девочек, которые знают немецкий больше шансов и меньше конкуренции - очень во многих женских анкетах базовым языком указан английский, а немецкий на уровне "Гитлер капут" (это единственное что я знала по-немецки на момент начала моего общения с будущим мужем) :D

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-08-09 15:43:30

LAKY
а "хенде хох" разве не знали??? :shock:

Аватара пользователя
rf-rimma
Сообщения: 46
Зарегистрирован: 2008-05-12 14:55:43
Откуда: Германия

Сообщение rf-rimma » 2008-08-09 20:14:04

как же вы забыли про "Арбайтен, арбайтен" :D :D :D

Аватара пользователя
LAKY
Сообщения: 88
Зарегистрирован: 2008-08-08 21:36:27
Откуда: BERLIN

Сообщение LAKY » 2008-08-09 20:38:02

Хенде хох знала, а вот арбайтен = нет :D ....

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-08-09 20:41:49

И совершенно напрасно, я вам скажу :D
Ведь Arbeit macht frei! :lol:

Аватара пользователя
Sweetlana
Сообщения: 879
Зарегистрирован: 2008-07-18 11:54:36
Откуда: Гамбург

Сообщение Sweetlana » 2008-08-10 12:18:13

Ja! Das stimmt, wenn mir zugute, sonst nur Sklaverei! Да! Правда, если на мою пользу, а нет- рабство!
Последний раз редактировалось Sweetlana 2008-08-11 15:52:46, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Sweetlana
Сообщения: 879
Зарегистрирован: 2008-07-18 11:54:36
Откуда: Гамбург

Сообщение Sweetlana » 2008-08-11 15:50:44

Я тут засомневалась: правильно ли я выразила свои мысли и спросила у мужа. А он как накинулся на меня. Оказывается последняя фраза Томы была написана на концлагерях и произносить ее в Германии НЕХОРОШО! Вот и опять что-то выучили!

Аватара пользователя
tomorrow
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 2008-04-16 08:31:25
Откуда: Москва - Niedersachsen

Сообщение tomorrow » 2008-08-11 17:53:14

Этой фразе учили раньше на уроках истории. Уже не помню, в котором классе, но именно в том, где Великую Отечественную проходят

Аватара пользователя
Астра
Сообщения: 2058
Зарегистрирован: 2008-08-05 19:35:11
Откуда: Москва - Berlin

Сообщение Астра » 2008-08-12 20:43:35

Чем отличается schlimm от schlecht?
Где нужно употреблять одно,а где другое слово?

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2008-08-12 21:14:35

Астра,

если тебе плохо, то schlecht, а если речь о ситуации, то schlimm. А вообще грань, действительно, тонкая, чувство придет с опытом.

Нато/IF

Аватара пользователя
Астра
Сообщения: 2058
Зарегистрирован: 2008-08-05 19:35:11
Откуда: Москва - Berlin

Сообщение Астра » 2008-08-13 08:19:50

Спасибо Нато.
Последний раз редактировалось Астра 2009-07-01 06:34:46, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
Goldig
Сообщения: 3257
Зарегистрирован: 2008-04-22 18:55:57
Откуда: Швейцария

Сообщение Goldig » 2008-08-13 09:36:45

А мне Мч Сказал, что в Германии слово фройляйн почти ругательное и оскорбляет женщину :shock:

Madona
Сообщения: 7000
Зарегистрирован: 2008-04-14 05:06:51
Откуда: Wien

Сообщение Madona » 2008-08-13 11:15:16

Мне кажется это такое же устаревшее обращение как у нас барышня. Хотя некоторым нравится.

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2008-08-13 19:57:06

Мой мумус так обращается к толстунье, если она неприлично себя ведет, т.е. негативный оттенок в этом есть.

Нато/IF

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-08-16 21:39:03

Девочки, это точно :(
Доча у меня уже "спорт делает" и т.д., хоть и "стаж" не тот, что у вас...
Язык забывается, даже родной, если лишь по минимуму на нём общаться.

Вы только прислушайтесь, как русские немцы здесь разговаривают! :shock: :( :cry: :twisted:

Квартиру они пуцают,
на приём к арцту идут,
термины у них везде,
рожаю цвилингов,
билеты дрюкают...

Это же кошмар!!! :mrgreen:

Чиатать нужно художественную литературу и фильмы смотреть (моё мение).

Как раньше я радовалась, что дочь на немецком читать толстенные книги стала, так теперь я радуюсь, что она по-русски читает (и по-английски) и фильмы сейчас усиленно именно на русском и на английском смотрит (немецкий уже само собой у неё). (Я счастлива, что не французский у неё второй иностранный, иначе бы - всего по-немногу, но ничего путём...).
И ещё, что очень хорошо помагает изучать (или не забывать) языки - писать. Да, да, именно писать. Но не абы как, а стараться грамотно писать :wink:

Но немало и от культуры человека зависит :wink:
Прислушайтесь к людям... Присмотритесь...
Есть русские, которые более 20 лет здесь прожили, но до сих пор на чистейшем и литературном русском говорят, а есть люди, которые и не так давно здесь, но уже вовсю немецкие слова на русский манер переделывают, разговаривая с русскими и... якобы... по-русски :lol: :? :mrgreen:

А, вот самое страшное для меня - всречать семьи, в котрых родители по-русски говорят, а дети им по-немецки отвечают!!!

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2008-08-17 20:46:36

Таня,

это где-то я накопала, чтобы предъявить моим русским подружкам, потому что, к сожалению, все они именно так и разговаривают, ладно между собой, так еще и с детьми своими, я вот не пойму, почему легче сказать: "ну, пойдем к оме", чем "пойдем к бабушке", или слово бабушка забылось уже и заместилось более кайфовым "ома"? Смех да и только.

"В Германии беда эмигрантов на мой взгляд - слишком большой поток русскоязычных. Очень часто бываю в западной части и слышать на улице речь молодых людей - это не для слабонервных Нужен специальный словарь: немецкие слова склоненные, измененные по русским падежам, родам, временам...смешанные с русскими и матом. Складывается впечатление - русский успели забыть, а немецкии не успели выучить."

А толстунья моя начала говорить вот, но по-немецки, я ей: "где киса?" она показывает и говорит "Katze", "давай, ботиночки наденем", она несет и говорит "Tue".

Но я кремень, от меня она ни одного немецкого слова не услышит.

Нато/IF
Последний раз редактировалось Нато 2008-08-18 17:58:10, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Мяу
Сообщения: 126
Зарегистрирован: 2008-06-09 14:22:18

Сообщение Мяу » 2008-08-17 20:58:45

--
Последний раз редактировалось Мяу 2009-01-23 18:38:35, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2008-08-17 21:00:00

Мяу,

контекст выложи, пожалуйсто, так сложно сказать.

Нато/IF

Аватара пользователя
Мяу
Сообщения: 126
Зарегистрирован: 2008-06-09 14:22:18

Сообщение Мяу » 2008-08-17 21:08:22

Там речь идет о тренировке . Очень уж ему понравилось, весь в восторге.
Последний раз редактировалось Мяу 2009-01-23 18:37:55, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-08-17 21:27:13

Нато, дорогая, я всё больше склоняюсь к тому, что это от культурного уровня конкретного человека зависит. Дети не в счёт - их родители воспитывают, т.е. передают им свой культурный уровень (если есть, что передать, если дети уважают их достаточно и прислушиваются к ним). Но проблема в масштабах этого явления.
А, вообще, мне страшно становится от такого отношения к родной культуре. Вы посмотрите - немцы, живущие в России, поколениями пытались сохранить свою культуру и традиции (а ведь сколько поколений прошло!), а что с нами происходит?
Мне больно и обидно... :(

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-08-17 21:44:09

Нато писал(а):
"В Германии беда эмигрантов на мой взгляд - слишком большой поток русскоязычных. Очень часто бываю в западной части и слышать на улице речь молодых людей - это не для слабонервных Нужен специальный словарь: немецкие слова склоненные, измененные по русским падежам, родам, временам...смешанные с русскими и матом. Складывается впечатление - русский успели забыть, а немецкии не успели выучить."


Нато/IF
Нато, вот именно поэтому (ну, и ещё потому, что и в России у многих русских русский язык хромает на всё 4 лапки) я и предложила назвать тему о русском языке "Вспоминаем русский" :-)

Единственный момент - не согласна я с автором этой цитаты, что проблема в слишком большом потоке русскоязычных.
Проблема в их культуре.
ИМХО

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2008-08-18 18:08:31

Мяу,

ну решил он тебе о своих успехах рассказать. Мол встал на доску и так ни разу и не упал в воду, знаешь как мальчики приходят к маме и хотят, чтобы их похвалили и восхитились ими.

Таня,

а мне как больно, я пыталась с этим явлением бороться, но к сожалению, безуспешно. И главное, странно, что народ не понимает, что это смешно. В России же эти же самые люди не станут с продавщицей на гремучей смеси языков беседовать, да и с родителями тоже. Только в Германии не считается нужным приложить немного усилий и говорить нормально. Ну, как говорится, каждому свое, лишь бы человек был хороший.

Нато/IF

Аватара пользователя
Мяу
Сообщения: 126
Зарегистрирован: 2008-06-09 14:22:18

Сообщение Мяу » 2008-08-18 20:26:11

Нато, спасибо! Я, хоть с опозданием, и похвалила, и восхитилась... Мальчик рад!

Аватара пользователя
Alen@
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:12:03
Откуда: Москва

Сообщение Alen@ » 2008-08-23 07:58:14

Девочки, помогите разобраться. Я все время путаюсь с падежами. У нас то их шесть , в русском...вот если слово отвечает на вопрос творительного или предложного падежей в русском, то какие эт падежи будут в немецком?

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-08-23 09:41:02

Алёныч, их не надо с русскими сопоставлять.
Лучше заучивать по предлогам (по группам: которые употребляются либо только с одним из падежей, либо с разными)
Посмотри здесь:
http://deutsch.passivhaus-info.org/inde ... view&id=93

А по вопросам.
Датив не только КОМУ? ЧЕМУ? но и ГДЕ?
Акузатив КОГО? ЧТО?
Последний раз редактировалось Татьяна Первая 2008-08-23 10:27:51, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Alen@
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:12:03
Откуда: Москва

Сообщение Alen@ » 2008-08-23 10:01:40

Спасибо Танечка!
А я знаю, что еще и ГДЕ? Но это подходит не всегда - к примеру - если в ком? в чем?, то да - ГДЕ, а если о ком? о чем?, еще лучше кем? чем? :roll: Щаз буду изучать твою ссылку. В общем такой геморой эти падежи :twisted:
Ну а КОГО? ЧТО? - это и у нас также. С русскими падежами у меня проблем никогда не было :D

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-08-23 10:27:15

Вот здесь ещё глянь. Здесь поподробнее и по группам
http://www.mediasprut.ru/grammatik/inhalt/pr.html
http://www.grammade.ru/grammar/

Аватара пользователя
Alen@
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:12:03
Откуда: Москва

Сообщение Alen@ » 2008-08-23 10:37:14

Вот еще что меня запутывает:

Предлоги, которые при ответе на вопросы “где?” и “когда?” требуют Dativ, а при ответе на вопросы “куда?” и “на какой срок?” - Akkusativ:

Er geht zur Arbeit. - Он идет на работу. - все же Dativ, но (КУДА?)
получается только по предлогу можно ориентироваться

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-08-23 10:42:09

Алёнчик, смотри в последних ссылках... :-)

Аватара пользователя
Alen@
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:12:03
Откуда: Москва

Сообщение Alen@ » 2008-08-23 10:51:18

Татьяна писал(а):Алёнчик, смотри в последних ссылках... :-)
а это я оттуда и копировала :wink:

Аватара пользователя
Татьяна Первая
Сообщения: 1153
Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
Откуда: Страна любви

Сообщение Татьяна Первая » 2008-08-23 11:01:43

В данном случае - от предлога.

Предлоги, требующие датива:
mit
nach
aus
zu
von
bei
seit
außer
entgegen
gegenüber

Я потому и сказала, что по группам надо учить :-)

Аватара пользователя
Alen@
Сообщения: 436
Зарегистрирован: 2008-04-18 15:12:03
Откуда: Москва

Сообщение Alen@ » 2008-08-23 11:11:18

Иногда меня такая тоска берет и кажется никогда я этого не выучу, говорить не научусь и понимать тоже :oops: :roll:

Аватара пользователя
Лёлик Строгий
Сообщения: 898
Зарегистрирован: 2008-05-10 08:23:52
Откуда: Сампросветбюллетень для женщин о психологии мужчин и отношений http://dating-zamuzh.ru/
Контактная информация:

Сообщение Лёлик Строгий » 2008-08-26 12:58:43

Нато писал(а):Таня,

А толстунья моя начала говорить вот, но по-немецки, я ей: "где киса?" она показывает и говорит "Katze", "давай, ботиночки наденем", она несет и говорит "Tue".

Но я кремень, от меня она ни одного немецкого слова не услышит.

Нато/IF
Нато, это нормально, малыши вообще так языки учат. Она только со временем начнёт два языка различать. Я сама наблюдала в самолёте как мама малышу по-русски говорила, а он ей на немецком отвечал. Я потом даже поинтересовалась, как дети в многоязычных семьях язык осваивают.

Аватара пользователя
Марина/IF
Модератор
Сообщения: 2803
Зарегистрирован: 2008-01-30 19:18:42
Откуда: Германия, Аугсбург

Сообщение Марина/IF » 2008-08-26 17:26:05

как как... на горохе стоят и спряжения учат. 8)
шутка. Вообще, дети к трем годам языки "рассортировывают". Но если большие уже дети отвечают по-немецки (в самолете сама часто наблюдаю), то они скорее всего понимают, но говорить либо не любят, либо не могут.

Аватара пользователя
Snusmurik
Сообщения: 79
Зарегистрирован: 2008-08-01 17:34:30
Откуда: город на Волге

Сообщение Snusmurik » 2008-08-31 10:19:31

Прочитала ваши высказывания и решила рассказать.Была в гостях у подруги в Германии. Пыталась немного говорить на немецком.Простые фразы в магазине.Стеснялась страшно.Но моя подруга меня успокоила. Мне понравилось ее сравнение ........Я как собака все понимаю, а сказать не могу........... Со временем еслибы я пробыла там дольше мне было бы легче. Я была 2 недели. Не зря же говорят, если долго мучаться, что нибудь получится.Надо только приложить усилие. 8) 8) 8)

Аватара пользователя
Sweetlana
Сообщения: 879
Зарегистрирован: 2008-07-18 11:54:36
Откуда: Гамбург

Языки

Сообщение Sweetlana » 2008-08-31 11:25:29

У нас таже ситуация. Я с дочерью с самого начала только по русски. Но т к папа немец- то переключаемся при его появлении на немецкий, да и на улице тоже по- немецки. Соответственно дочь стала употреблять слова из 2 языков, а про появлении садика, в 3г, и вовсе только на немецкий переключилась, несмотря на то, что я только по русски и дальше с ней разговаривала.
Теперь уже в 4 года- стала опять со мной на моем языке чаще разговаривать. Но это уж больше заслуга нашей поездки, без папы, на родину, где до нее дошло, что ее просто не понимают когда она только по немецки шпарит!
В нашем садике даже китайцы встречаются, с которыми их же собственные дети, только по немецки общаются, причем семьи где оба родителя - китайцы!

Аватара пользователя
Goldig
Сообщения: 3257
Зарегистрирован: 2008-04-22 18:55:57
Откуда: Швейцария

Сообщение Goldig » 2008-09-04 18:19:11

Подскажите пожалста перевод:

Kannst Du Inliner fahren ?

Wolltest da aber bestimmt immer Deinen Kopf durchsetzen, oder ?

Аватара пользователя
Нато
Модератор
Сообщения: 761
Зарегистрирован: 2008-01-31 19:04:47
Откуда: Гамбург

Сообщение Нато » 2008-09-04 18:47:56

Светик,

вопрос риторический: "Умеешь ли ты кататься на роликах?". Рекомендую, даже если не умеешь, говори да, потому что это дело не стоит выеденного яйца и уметь там нечего. Я в жизни не стояла на них, мой мумус тоже из багажника свои выволок, тут же поехали купили мне, и катались в первый день вдвоем.

"Ты ведь наверняка и там (и в той ситуации) хотела добиться и добивалась своего?"

Нато/IF

Ответить