Изучение немецкого языка
Alen@ писал(а):Так как ты хочешь - звучит только по-русски...
наш язык самый лучший в мире.Че хочешь скажешь..
Последний раз редактировалось Астра 2009-03-18 11:49:19, всего редактировалось 1 раз.
Девочки, привет!
Тему до конца не дочитала, потому что на первых же страницах несколько интересных вопросов есть
Если вы супруга немецкого гражданина, вас и без знания языка пустят в страну, то что написала IE относится к переселенцам.
Хотя конечно учить язык придётся в любом случае.
Хотя бы для того чтоб лучше понимать своего мужчину.
Но преимущества изучения языка в стране носителе - налицо. Например нет типичного русского акцента - меня ни разу тут не приняли за русскую - а в купе с моей внешностью всегда подозревают во мне, шведку или датчанку.
Мой совет - смотрите немецкое телевидение, фильмы которые вы смотрели на русском, смотрите на немецком. Я выучила язык именно так.
Для справки - со своим будущим мужем я познакомилась в феврале 2003, а в октябре 2003 мы поженились и у нас уже 2 замечательных дочки. Проблем я общением и пониманием с немцами нет уже года 3. Хотя по первости было трудно. Но очень многие немцы хорошо понимают английский, да и язык жестов - интернационален.
Тему до конца не дочитала, потому что на первых же страницах несколько интересных вопросов есть
Конечно можно, и я тому пример - мой будущий муж не знал ни слова по-русски, я ни слова по немецки. Общались на английском (причём его английски далеко не блестящий).Irene писал(а):Девочки, а что не стать женой немца без знания ЯЗЫКА?
Это прям какая-то страшилка. Еще раз повторяю - не проблема.
Если вы супруга немецкого гражданина, вас и без знания языка пустят в страну, то что написала IE относится к переселенцам.
Хотя конечно учить язык придётся в любом случае.
Хотя бы для того чтоб лучше понимать своего мужчину.
Но преимущества изучения языка в стране носителе - налицо. Например нет типичного русского акцента - меня ни разу тут не приняли за русскую - а в купе с моей внешностью всегда подозревают во мне, шведку или датчанку.
Мой совет - смотрите немецкое телевидение, фильмы которые вы смотрели на русском, смотрите на немецком. Я выучила язык именно так.
Для справки - со своим будущим мужем я познакомилась в феврале 2003, а в октябре 2003 мы поженились и у нас уже 2 замечательных дочки. Проблем я общением и пониманием с немцами нет уже года 3. Хотя по первости было трудно. Но очень многие немцы хорошо понимают английский, да и язык жестов - интернационален.
LAKY писал(а): Это прям какая-то страшилка. Еще раз повторяю - не проблема.
Если вы супруга немецкого гражданина, вас и без знания языка пустят в страну, то что написала IE относится к переселенцам.
И ничего не страшилка.
Потому что тем, кто въезжает, чтобы зарегистрировать брак в Германии, нужен сертификат в числе прочих документов.
Никто при въезде по визе невесты никакого сертификата предоставлять не должен!tomorrow писал(а):LAKY писал(а): Это прям какая-то страшилка. Еще раз повторяю - не проблема.
Если вы супруга немецкого гражданина, вас и без знания языка пустят в страну, то что написала IE относится к переселенцам.
И ничего не страшилка.
Потому что тем, кто въезжает, чтобы зарегистрировать брак в Германии, нужен сертификат в числе прочих документов.
Mann - это и муж и мужчина. Mensch - это человек. То есть если вы хотите сказать: "мой человек", тогда можно употреьбить "mein Mensch". Но только в этом случае.
О консульстве и консульских требованиях разговариваем в других темах.
Марина
О консульстве и консульских требованиях разговариваем в других темах.
Марина
Последний раз редактировалось Марина/IF 2008-08-09 11:56:27, всего редактировалось 1 раз.
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
Ну что ж, значит мне повезло успеть уехать до этого закона. Хотя ни одни курсы не дадут того, что можно получить находясь в стране носителе языка.
С другой стороны у девочек, которые знают немецкий больше шансов и меньше конкуренции - очень во многих женских анкетах базовым языком указан английский, а немецкий на уровне "Гитлер капут" (это единственное что я знала по-немецки на момент начала моего общения с будущим мужем)
С другой стороны у девочек, которые знают немецкий больше шансов и меньше конкуренции - очень во многих женских анкетах базовым языком указан английский, а немецкий на уровне "Гитлер капут" (это единственное что я знала по-немецки на момент начала моего общения с будущим мужем)
Ja! Das stimmt, wenn mir zugute, sonst nur Sklaverei! Да! Правда, если на мою пользу, а нет- рабство!
Последний раз редактировалось Sweetlana 2008-08-11 15:52:46, всего редактировалось 1 раз.
Спасибо Нато.
Последний раз редактировалось Астра 2009-07-01 06:34:46, всего редактировалось 2 раза.
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
Девочки, это точно
Доча у меня уже "спорт делает" и т.д., хоть и "стаж" не тот, что у вас...
Язык забывается, даже родной, если лишь по минимуму на нём общаться.
Вы только прислушайтесь, как русские немцы здесь разговаривают!
Квартиру они пуцают,
на приём к арцту идут,
термины у них везде,
рожаю цвилингов,
билеты дрюкают...
Это же кошмар!!!
Чиатать нужно художественную литературу и фильмы смотреть (моё мение).
Как раньше я радовалась, что дочь на немецком читать толстенные книги стала, так теперь я радуюсь, что она по-русски читает (и по-английски) и фильмы сейчас усиленно именно на русском и на английском смотрит (немецкий уже само собой у неё). (Я счастлива, что не французский у неё второй иностранный, иначе бы - всего по-немногу, но ничего путём...).
И ещё, что очень хорошо помагает изучать (или не забывать) языки - писать. Да, да, именно писать. Но не абы как, а стараться грамотно писать
Но немало и от культуры человека зависит
Прислушайтесь к людям... Присмотритесь...
Есть русские, которые более 20 лет здесь прожили, но до сих пор на чистейшем и литературном русском говорят, а есть люди, которые и не так давно здесь, но уже вовсю немецкие слова на русский манер переделывают, разговаривая с русскими и... якобы... по-русски
А, вот самое страшное для меня - всречать семьи, в котрых родители по-русски говорят, а дети им по-немецки отвечают!!!
Доча у меня уже "спорт делает" и т.д., хоть и "стаж" не тот, что у вас...
Язык забывается, даже родной, если лишь по минимуму на нём общаться.
Вы только прислушайтесь, как русские немцы здесь разговаривают!
Квартиру они пуцают,
на приём к арцту идут,
термины у них везде,
рожаю цвилингов,
билеты дрюкают...
Это же кошмар!!!
Чиатать нужно художественную литературу и фильмы смотреть (моё мение).
Как раньше я радовалась, что дочь на немецком читать толстенные книги стала, так теперь я радуюсь, что она по-русски читает (и по-английски) и фильмы сейчас усиленно именно на русском и на английском смотрит (немецкий уже само собой у неё). (Я счастлива, что не французский у неё второй иностранный, иначе бы - всего по-немногу, но ничего путём...).
И ещё, что очень хорошо помагает изучать (или не забывать) языки - писать. Да, да, именно писать. Но не абы как, а стараться грамотно писать
Но немало и от культуры человека зависит
Прислушайтесь к людям... Присмотритесь...
Есть русские, которые более 20 лет здесь прожили, но до сих пор на чистейшем и литературном русском говорят, а есть люди, которые и не так давно здесь, но уже вовсю немецкие слова на русский манер переделывают, разговаривая с русскими и... якобы... по-русски
А, вот самое страшное для меня - всречать семьи, в котрых родители по-русски говорят, а дети им по-немецки отвечают!!!
Таня,
это где-то я накопала, чтобы предъявить моим русским подружкам, потому что, к сожалению, все они именно так и разговаривают, ладно между собой, так еще и с детьми своими, я вот не пойму, почему легче сказать: "ну, пойдем к оме", чем "пойдем к бабушке", или слово бабушка забылось уже и заместилось более кайфовым "ома"? Смех да и только.
"В Германии беда эмигрантов на мой взгляд - слишком большой поток русскоязычных. Очень часто бываю в западной части и слышать на улице речь молодых людей - это не для слабонервных Нужен специальный словарь: немецкие слова склоненные, измененные по русским падежам, родам, временам...смешанные с русскими и матом. Складывается впечатление - русский успели забыть, а немецкии не успели выучить."
А толстунья моя начала говорить вот, но по-немецки, я ей: "где киса?" она показывает и говорит "Katze", "давай, ботиночки наденем", она несет и говорит "Tue".
Но я кремень, от меня она ни одного немецкого слова не услышит.
Нато/IF
это где-то я накопала, чтобы предъявить моим русским подружкам, потому что, к сожалению, все они именно так и разговаривают, ладно между собой, так еще и с детьми своими, я вот не пойму, почему легче сказать: "ну, пойдем к оме", чем "пойдем к бабушке", или слово бабушка забылось уже и заместилось более кайфовым "ома"? Смех да и только.
"В Германии беда эмигрантов на мой взгляд - слишком большой поток русскоязычных. Очень часто бываю в западной части и слышать на улице речь молодых людей - это не для слабонервных Нужен специальный словарь: немецкие слова склоненные, измененные по русским падежам, родам, временам...смешанные с русскими и матом. Складывается впечатление - русский успели забыть, а немецкии не успели выучить."
А толстунья моя начала говорить вот, но по-немецки, я ей: "где киса?" она показывает и говорит "Katze", "давай, ботиночки наденем", она несет и говорит "Tue".
Но я кремень, от меня она ни одного немецкого слова не услышит.
Нато/IF
Последний раз редактировалось Нато 2008-08-18 17:58:10, всего редактировалось 1 раз.
Там речь идет о тренировке . Очень уж ему понравилось, весь в восторге.
Последний раз редактировалось Мяу 2009-01-23 18:37:55, всего редактировалось 1 раз.
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
Нато, дорогая, я всё больше склоняюсь к тому, что это от культурного уровня конкретного человека зависит. Дети не в счёт - их родители воспитывают, т.е. передают им свой культурный уровень (если есть, что передать, если дети уважают их достаточно и прислушиваются к ним). Но проблема в масштабах этого явления.
А, вообще, мне страшно становится от такого отношения к родной культуре. Вы посмотрите - немцы, живущие в России, поколениями пытались сохранить свою культуру и традиции (а ведь сколько поколений прошло!), а что с нами происходит?
Мне больно и обидно...
А, вообще, мне страшно становится от такого отношения к родной культуре. Вы посмотрите - немцы, живущие в России, поколениями пытались сохранить свою культуру и традиции (а ведь сколько поколений прошло!), а что с нами происходит?
Мне больно и обидно...
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
Нато, вот именно поэтому (ну, и ещё потому, что и в России у многих русских русский язык хромает на всё 4 лапки) я и предложила назвать тему о русском языке "Вспоминаем русский"Нато писал(а):
"В Германии беда эмигрантов на мой взгляд - слишком большой поток русскоязычных. Очень часто бываю в западной части и слышать на улице речь молодых людей - это не для слабонервных Нужен специальный словарь: немецкие слова склоненные, измененные по русским падежам, родам, временам...смешанные с русскими и матом. Складывается впечатление - русский успели забыть, а немецкии не успели выучить."
Нато/IF
Единственный момент - не согласна я с автором этой цитаты, что проблема в слишком большом потоке русскоязычных.
Проблема в их культуре.
ИМХО
Мяу,
ну решил он тебе о своих успехах рассказать. Мол встал на доску и так ни разу и не упал в воду, знаешь как мальчики приходят к маме и хотят, чтобы их похвалили и восхитились ими.
Таня,
а мне как больно, я пыталась с этим явлением бороться, но к сожалению, безуспешно. И главное, странно, что народ не понимает, что это смешно. В России же эти же самые люди не станут с продавщицей на гремучей смеси языков беседовать, да и с родителями тоже. Только в Германии не считается нужным приложить немного усилий и говорить нормально. Ну, как говорится, каждому свое, лишь бы человек был хороший.
Нато/IF
ну решил он тебе о своих успехах рассказать. Мол встал на доску и так ни разу и не упал в воду, знаешь как мальчики приходят к маме и хотят, чтобы их похвалили и восхитились ими.
Таня,
а мне как больно, я пыталась с этим явлением бороться, но к сожалению, безуспешно. И главное, странно, что народ не понимает, что это смешно. В России же эти же самые люди не станут с продавщицей на гремучей смеси языков беседовать, да и с родителями тоже. Только в Германии не считается нужным приложить немного усилий и говорить нормально. Ну, как говорится, каждому свое, лишь бы человек был хороший.
Нато/IF
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
Алёныч, их не надо с русскими сопоставлять.
Лучше заучивать по предлогам (по группам: которые употребляются либо только с одним из падежей, либо с разными)
Посмотри здесь:
http://deutsch.passivhaus-info.org/inde ... view&id=93
А по вопросам.
Датив не только КОМУ? ЧЕМУ? но и ГДЕ?
Акузатив КОГО? ЧТО?
Лучше заучивать по предлогам (по группам: которые употребляются либо только с одним из падежей, либо с разными)
Посмотри здесь:
http://deutsch.passivhaus-info.org/inde ... view&id=93
А по вопросам.
Датив не только КОМУ? ЧЕМУ? но и ГДЕ?
Акузатив КОГО? ЧТО?
Последний раз редактировалось Татьяна Первая 2008-08-23 10:27:51, всего редактировалось 1 раз.
Спасибо Танечка!
А я знаю, что еще и ГДЕ? Но это подходит не всегда - к примеру - если в ком? в чем?, то да - ГДЕ, а если о ком? о чем?, еще лучше кем? чем? Щаз буду изучать твою ссылку. В общем такой геморой эти падежи
Ну а КОГО? ЧТО? - это и у нас также. С русскими падежами у меня проблем никогда не было
А я знаю, что еще и ГДЕ? Но это подходит не всегда - к примеру - если в ком? в чем?, то да - ГДЕ, а если о ком? о чем?, еще лучше кем? чем? Щаз буду изучать твою ссылку. В общем такой геморой эти падежи
Ну а КОГО? ЧТО? - это и у нас также. С русскими падежами у меня проблем никогда не было
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
Вот здесь ещё глянь. Здесь поподробнее и по группам
http://www.mediasprut.ru/grammatik/inhalt/pr.html
http://www.grammade.ru/grammar/
http://www.mediasprut.ru/grammatik/inhalt/pr.html
http://www.grammade.ru/grammar/
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
- Татьяна Первая
- Сообщения: 1153
- Зарегистрирован: 2008-05-01 13:30:38
- Откуда: Страна любви
- Лёлик Строгий
- Сообщения: 898
- Зарегистрирован: 2008-05-10 08:23:52
- Откуда: Сампросветбюллетень для женщин о психологии мужчин и отношений http://dating-zamuzh.ru/
- Контактная информация:
Нато, это нормально, малыши вообще так языки учат. Она только со временем начнёт два языка различать. Я сама наблюдала в самолёте как мама малышу по-русски говорила, а он ей на немецком отвечал. Я потом даже поинтересовалась, как дети в многоязычных семьях язык осваивают.Нато писал(а):Таня,
А толстунья моя начала говорить вот, но по-немецки, я ей: "где киса?" она показывает и говорит "Katze", "давай, ботиночки наденем", она несет и говорит "Tue".
Но я кремень, от меня она ни одного немецкого слова не услышит.
Нато/IF
Прочитала ваши высказывания и решила рассказать.Была в гостях у подруги в Германии. Пыталась немного говорить на немецком.Простые фразы в магазине.Стеснялась страшно.Но моя подруга меня успокоила. Мне понравилось ее сравнение ........Я как собака все понимаю, а сказать не могу........... Со временем еслибы я пробыла там дольше мне было бы легче. Я была 2 недели. Не зря же говорят, если долго мучаться, что нибудь получится.Надо только приложить усилие.
Языки
У нас таже ситуация. Я с дочерью с самого начала только по русски. Но т к папа немец- то переключаемся при его появлении на немецкий, да и на улице тоже по- немецки. Соответственно дочь стала употреблять слова из 2 языков, а про появлении садика, в 3г, и вовсе только на немецкий переключилась, несмотря на то, что я только по русски и дальше с ней разговаривала.
Теперь уже в 4 года- стала опять со мной на моем языке чаще разговаривать. Но это уж больше заслуга нашей поездки, без папы, на родину, где до нее дошло, что ее просто не понимают когда она только по немецки шпарит!
В нашем садике даже китайцы встречаются, с которыми их же собственные дети, только по немецки общаются, причем семьи где оба родителя - китайцы!
Теперь уже в 4 года- стала опять со мной на моем языке чаще разговаривать. Но это уж больше заслуга нашей поездки, без папы, на родину, где до нее дошло, что ее просто не понимают когда она только по немецки шпарит!
В нашем садике даже китайцы встречаются, с которыми их же собственные дети, только по немецки общаются, причем семьи где оба родителя - китайцы!
Светик,
вопрос риторический: "Умеешь ли ты кататься на роликах?". Рекомендую, даже если не умеешь, говори да, потому что это дело не стоит выеденного яйца и уметь там нечего. Я в жизни не стояла на них, мой мумус тоже из багажника свои выволок, тут же поехали купили мне, и катались в первый день вдвоем.
"Ты ведь наверняка и там (и в той ситуации) хотела добиться и добивалась своего?"
Нато/IF
вопрос риторический: "Умеешь ли ты кататься на роликах?". Рекомендую, даже если не умеешь, говори да, потому что это дело не стоит выеденного яйца и уметь там нечего. Я в жизни не стояла на них, мой мумус тоже из багажника свои выволок, тут же поехали купили мне, и катались в первый день вдвоем.
"Ты ведь наверняка и там (и в той ситуации) хотела добиться и добивалась своего?"
Нато/IF